See drouk in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "non", "2": "drukna", "3": "", "4": "drown" }, "expansion": "Old Norse drukna (“drown”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Uncertain. Attested since at least 1513. The Dictionary of the Scots Language (DSL) and English Dialect Dictionary mention Old Norse drukna (“drown”), but the DSL says this would've produced a short vowel in Scots, not the long vowel that is attested. Compare draik, drawk, drauk (“saturate, drench”), droke, drock (“to drench”).", "forms": [ { "form": "drook", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "verb" }, "expansion": "drouk", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "droukit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1887, Robert Cleland, Inchbracken, page 103:", "text": "Wae's me, sir, but ye are drouket! Past a' kennin', ye micht hae been soomin' e'y loch, forby climbin' the craig. Stap in by, aside the twa gentlemen, an ' warm yersel'. An' I'se bring ye a drap toddy to het yer insides[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1893, Walter Scott, The Novels and Poems of Sir Walter Scott: The Antiquary, page 107:", "text": "[…] sair droukit was she, puir thing, sae I e'en put a glass o' sherry in her […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to drench, to soak, to thoroughly wet" ], "id": "en-drouk-sco-verb-bktn07wr", "links": [ [ "drench", "drench" ], [ "soak", "soak" ], [ "wet", "wet" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to drench, to soak, to thoroughly wet" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to duck" ], "id": "en-drouk-sco-verb-b6cbKEh9", "links": [ [ "duck", "duck" ] ] } ], "word": "drouk" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "non", "2": "drukna", "3": "", "4": "drown" }, "expansion": "Old Norse drukna (“drown”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Uncertain. Attested since at least 1513. The Dictionary of the Scots Language (DSL) and English Dialect Dictionary mention Old Norse drukna (“drown”), but the DSL says this would've produced a short vowel in Scots, not the long vowel that is attested. Compare draik, drawk, drauk (“saturate, drench”), droke, drock (“to drench”).", "forms": [ { "form": "drook", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "verb" }, "expansion": "drouk", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "related": [ { "word": "droukit" } ], "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Scots quotations", "Scots terms with quotations", "Scots transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1887, Robert Cleland, Inchbracken, page 103:", "text": "Wae's me, sir, but ye are drouket! Past a' kennin', ye micht hae been soomin' e'y loch, forby climbin' the craig. Stap in by, aside the twa gentlemen, an ' warm yersel'. An' I'se bring ye a drap toddy to het yer insides[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1893, Walter Scott, The Novels and Poems of Sir Walter Scott: The Antiquary, page 107:", "text": "[…] sair droukit was she, puir thing, sae I e'en put a glass o' sherry in her […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to drench, to soak, to thoroughly wet" ], "links": [ [ "drench", "drench" ], [ "soak", "soak" ], [ "wet", "wet" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to drench, to soak, to thoroughly wet" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "to duck" ], "links": [ [ "duck", "duck" ] ] } ], "word": "drouk" }
Download raw JSONL data for drouk meaning in Scots (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scots dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.