See поддёвка in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "poddjóvka", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "поддёвки", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "поддёвки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поддёвок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "velar-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "поддёвка", "roman": "poddjóvka", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "поддёвки", "roman": "poddjóvki", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поддёвки", "roman": "poddjóvki", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "поддёвок", "roman": "poddjóvok", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "поддёвке", "roman": "poddjóvke", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поддёвкам", "roman": "poddjóvkam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "поддёвку", "roman": "poddjóvku", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "поддёвки", "roman": "poddjóvki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "поддёвкой", "roman": "poddjóvkoj", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поддёвкою", "roman": "poddjóvkoju", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поддёвками", "roman": "poddjóvkami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "поддёвке", "roman": "poddjóvke", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поддёвках", "roman": "poddjóvkax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "поддёвка", "2": "*" }, "expansion": "поддёвка • (poddjóvka) f inan (genitive поддёвки, nominative plural поддёвки, genitive plural поддёвок)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian nouns with reducible stem", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "ru", "name": "Clothing", "orig": "ru:Clothing", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 94, 99 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 84, 92 ] ], "english": "He went up to the buffet, and there, as though by chance, stood close by the young man in the tunic, who was so unceremoniously called Mitroshka.", "ref": "1861, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть II. Глава V”, in Униженные и оскорблённые, Санкт-Петербург: Время; English translation from Constance Garnett, transl., The Insulted and Humiliated, London: Heinemann, 1915:", "roman": "On pošól k bufétu i tam, kak by nečájanno, vdrug očutílsja vméste s tem párnem v poddjóvke, kotórovo tak besceremónno zváli Mitróškoj.", "text": "Он пошёл к буфе́ту и там, как бы неча́янно, вдруг очути́лся вме́сте с тем па́рнем в поддёвке, кото́рого так бесцеремо́нно зва́ли Митро́шкой.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 122, 136 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 107, 115 ] ], "english": "Konstantin Levin looked in at the door, and saw that the speaker was a young man with an immense shock of hair, wearing a Russian jerkin, and that a pockmarked woman in a woolen gown, without collar or cuffs, was sitting on the sofa.", "ref": "1877, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Часть I Глава XXIV”, in Анна Каренина; English translation from Constance Garnett, transl., Anna Karenina, 1901:", "roman": "Konstantín Ljóvin zagljanúl v dverʹ i uvídel, što govorít s ogrómnoj šápkoj volós molodój čelovék v poddjóvke, a molodája rjabovátaja žénščina, v šerstjanóm plátʹje bez rukávčikov i vorotničkóv, sidít na diváne.", "text": "Константи́н Лёвин загляну́л в дверь и уви́дел, что говори́т с огро́мной ша́пкой воло́с молодо́й челове́к в поддёвке, а молода́я рябова́тая же́нщина, в шерстяно́м пла́тье без рука́вчиков и воротничко́в, сиди́т на дива́не.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of outerwear" ], "id": "en-поддёвка-ru-noun-XQuy1Ztq", "links": [ [ "outerwear", "outerwear" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pɐˈdʲːɵfkə]" } ], "word": "поддёвка" }
{ "forms": [ { "form": "poddjóvka", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "поддёвки", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "поддёвки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поддёвок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "velar-stem", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "поддёвка", "roman": "poddjóvka", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "поддёвки", "roman": "poddjóvki", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поддёвки", "roman": "poddjóvki", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "поддёвок", "roman": "poddjóvok", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "поддёвке", "roman": "poddjóvke", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поддёвкам", "roman": "poddjóvkam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "поддёвку", "roman": "poddjóvku", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "поддёвки", "roman": "poddjóvki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "поддёвкой", "roman": "poddjóvkoj", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поддёвкою", "roman": "poddjóvkoju", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поддёвками", "roman": "poddjóvkami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "поддёвке", "roman": "poddjóvke", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поддёвках", "roman": "poddjóvkax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "поддёвка", "2": "*" }, "expansion": "поддёвка • (poddjóvka) f inan (genitive поддёвки, nominative plural поддёвки, genitive plural поддёвок)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Russian 3-syllable words", "Russian entries with incorrect language header", "Russian feminine nouns", "Russian inanimate nouns", "Russian lemmas", "Russian links with redundant alt parameters", "Russian links with redundant wikilinks", "Russian nouns", "Russian nouns with accent pattern a", "Russian nouns with reducible stem", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian terms with quotations", "Russian terms with redundant head parameter", "Russian velar-stem feminine-form accent-a nouns", "Russian velar-stem feminine-form nouns", "ru:Clothing" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 94, 99 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 84, 92 ] ], "english": "He went up to the buffet, and there, as though by chance, stood close by the young man in the tunic, who was so unceremoniously called Mitroshka.", "ref": "1861, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть II. Глава V”, in Униженные и оскорблённые, Санкт-Петербург: Время; English translation from Constance Garnett, transl., The Insulted and Humiliated, London: Heinemann, 1915:", "roman": "On pošól k bufétu i tam, kak by nečájanno, vdrug očutílsja vméste s tem párnem v poddjóvke, kotórovo tak besceremónno zváli Mitróškoj.", "text": "Он пошёл к буфе́ту и там, как бы неча́янно, вдруг очути́лся вме́сте с тем па́рнем в поддёвке, кото́рого так бесцеремо́нно зва́ли Митро́шкой.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 122, 136 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 107, 115 ] ], "english": "Konstantin Levin looked in at the door, and saw that the speaker was a young man with an immense shock of hair, wearing a Russian jerkin, and that a pockmarked woman in a woolen gown, without collar or cuffs, was sitting on the sofa.", "ref": "1877, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Часть I Глава XXIV”, in Анна Каренина; English translation from Constance Garnett, transl., Anna Karenina, 1901:", "roman": "Konstantín Ljóvin zagljanúl v dverʹ i uvídel, što govorít s ogrómnoj šápkoj volós molodój čelovék v poddjóvke, a molodája rjabovátaja žénščina, v šerstjanóm plátʹje bez rukávčikov i vorotničkóv, sidít na diváne.", "text": "Константи́н Лёвин загляну́л в дверь и уви́дел, что говори́т с огро́мной ша́пкой воло́с молодо́й челове́к в поддёвке, а молода́я рябова́тая же́нщина, в шерстяно́м пла́тье без рука́вчиков и воротничко́в, сиди́т на дива́не.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a kind of outerwear" ], "links": [ [ "outerwear", "outerwear" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pɐˈdʲːɵfkə]" } ], "word": "поддёвка" }
Download raw JSONL data for поддёвка meaning in Russian (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.