See печаль in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kpv", "2": "печаль", "3": "печель", "bor": "1", "lb": "dialectal", "lb2": "Upper Sysola" }, "expansion": "→ Komi-Zyrian: печаль (pećaľ), (Upper Sysola) печель (pećeľ) — dialectal", "name": "desc" } ], "text": "→ Komi-Zyrian: печаль (pećaľ), (Upper Sysola) печель (pećeľ) — dialectal" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Sami:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sms", "2": "peʹccel", "bor": "1" }, "expansion": "→ Skolt Sami: peʹccel", "name": "desc" } ], "text": "→ Skolt Sami: peʹccel" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sjd", "2": "пя̄дцал", "3": "пя̄дцэль", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kildin Sami: пя̄дцал (peadcal), пя̄дцэль (peadcel’)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kildin Sami: пя̄дцал (peadcal), пя̄дцэль (peadcel’)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sjt", "2": "пя̄ццаль", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ter Sami: пя̄ццаль (peâccâlʼ)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ter Sami: пя̄ццаль (peâccâlʼ)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ru", "2": "orv", "3": "печаль", "4": "", "5": "grief, concern, loathing", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old East Slavic печаль (pečalĭ, “grief, concern, loathing”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "orv", "3": "печаль", "4": "", "5": "grief, concern, loathing" }, "expansion": "Inherited from Old East Slavic печаль (pečalĭ, “grief, concern, loathing”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "ru", "2": "sla-pro", "3": "*pečalь" }, "expansion": "Proto-Slavic *pečalь", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Related to печь (pečʹ, “to bake”). Inherited from Old East Slavic печаль (pečalĭ, “grief, concern, loathing”), from Proto-Slavic *pečalь, from *peťi (“to bake”). For similar meaning change compare го́ре (góre, “grief, distress, sadness, misfortune, disaster”) related to горе́ть (gorétʹ, “to burn, to be consumed by fire”).", "forms": [ { "form": "печа́ль", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pečálʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "печа́ли", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "печа́ли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "печа́лей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "печа́лька", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "печа́ль", "roman": "pečálʹ", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "печа́лей", "roman": "pečálej", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "печа́лям", "roman": "pečáljam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "печа́ль", "roman": "pečálʹ", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "печа́лью", "roman": "pečálʹju", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "печа́лями", "roman": "pečáljami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "печа́лях", "roman": "pečáljax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "печа́ль", "2": "f", "dim": "печа́лька" }, "expansion": "печа́ль • (pečálʹ) f inan (genitive печа́ли, nominative plural печа́ли, genitive plural печа́лей, diminutive печа́лька)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Russian links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Russian nouns with accent pattern a", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "pečálʹnik", "word": "печа́льник" }, { "roman": "pečálʹnyj", "word": "печа́льный" }, { "roman": "pečálitʹ", "word": "печа́лить" }, { "roman": "bespéčnyj", "word": "беспе́чный" } ], "examples": [ { "english": "Dark falls upon the hills of Georgia,\n I hear Aragva's roar.\n I'm sad and light, my grief—transparent,\n My sorrow is suffused with you,\n With you, with you alone...My melancholy\n Remains untouched and undisturbed,\n And once again my heart ignites and loves\n Because it can't do otherwise.", "ref": "1829, Alexander Pushkin, “На холмах Грузии... [On the hills of Georgia ...]”, in (Please provide the book title or journal name), archived from the original on 2009-02-28:", "roman": "Na xólmax Grúzii ležít nočnája mglá;\n Šumít Arágva prédo mnóju.\n Mne grústno i lexkó; pečálʹ mojá svetlá;\n Pečálʹ mojá polná tobóju,\n Tobój, odnój tobój... Unýnʹja mojevó\n Ništó ne múčit, ne trevóžit,\n I sérdce vnóvʹ gorít i ljúbit — ottovó,\n Što ne ljubítʹ onó ne móžet.", "text": "На хо́лмах Гру́зии лежи́т ночна́я мгла́;\n Шуми́т Ара́гва пре́до мно́ю.\n Мне гру́стно и легко́; печа́ль моя́ светла́;\n Печа́ль моя́ полна́ тобо́ю,\n Тобо́й, одно́й тобо́й... Уны́нья моего́\n Ничто́ не му́чит, не трево́жит,\n И се́рдце вно́вь гори́т и лю́бит — оттого́,\n Что не люби́ть оно́ не мо́жет.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sadness, grief, sorrow" ], "id": "en-печаль-ru-noun-L~7yb0qw", "links": [ [ "sadness", "sadness" ], [ "grief", "grief" ], [ "sorrow", "sorrow" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pʲɪˈt͡ɕælʲ]" } ], "word": "печаль" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "печа́ль", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pečálʹ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "verb form", "head": "печа́ль" }, "expansion": "печа́ль • (pečálʹ)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Russian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "extra": "pečálitʹ", "word": "печа́лить" } ], "glosses": [ "second-person singular imperative imperfective of печа́лить (pečálitʹ)" ], "id": "en-печаль-ru-verb-Iv8WZCg~", "links": [ [ "печа́лить", "печалить#Russian" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "imperfective", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pʲɪˈt͡ɕælʲ]" } ], "word": "печаль" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Russian 2-syllable words", "Russian 3rd-declension feminine-form accent-a nouns", "Russian 3rd-declension feminine-form nouns", "Russian entries with incorrect language header", "Russian feminine nouns", "Russian inanimate nouns", "Russian lemmas", "Russian links with redundant wikilinks", "Russian non-lemma forms", "Russian nouns", "Russian nouns with accent pattern a", "Russian terms derived from Old East Slavic", "Russian terms derived from Proto-Slavic", "Russian terms inherited from Old East Slavic", "Russian terms inherited from Proto-Slavic", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian verb forms" ], "derived": [ { "roman": "pečálʹnik", "word": "печа́льник" }, { "roman": "pečálʹnyj", "word": "печа́льный" }, { "roman": "pečálitʹ", "word": "печа́лить" }, { "roman": "bespéčnyj", "word": "беспе́чный" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kpv", "2": "печаль", "3": "печель", "bor": "1", "lb": "dialectal", "lb2": "Upper Sysola" }, "expansion": "→ Komi-Zyrian: печаль (pećaľ), (Upper Sysola) печель (pećeľ) — dialectal", "name": "desc" } ], "text": "→ Komi-Zyrian: печаль (pećaľ), (Upper Sysola) печель (pećeľ) — dialectal" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Sami:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sms", "2": "peʹccel", "bor": "1" }, "expansion": "→ Skolt Sami: peʹccel", "name": "desc" } ], "text": "→ Skolt Sami: peʹccel" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sjd", "2": "пя̄дцал", "3": "пя̄дцэль", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kildin Sami: пя̄дцал (peadcal), пя̄дцэль (peadcel’)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kildin Sami: пя̄дцал (peadcal), пя̄дцэль (peadcel’)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sjt", "2": "пя̄ццаль", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ter Sami: пя̄ццаль (peâccâlʼ)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ter Sami: пя̄ццаль (peâccâlʼ)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ru", "2": "orv", "3": "печаль", "4": "", "5": "grief, concern, loathing", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old East Slavic печаль (pečalĭ, “grief, concern, loathing”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "orv", "3": "печаль", "4": "", "5": "grief, concern, loathing" }, "expansion": "Inherited from Old East Slavic печаль (pečalĭ, “grief, concern, loathing”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "ru", "2": "sla-pro", "3": "*pečalь" }, "expansion": "Proto-Slavic *pečalь", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Related to печь (pečʹ, “to bake”). Inherited from Old East Slavic печаль (pečalĭ, “grief, concern, loathing”), from Proto-Slavic *pečalь, from *peťi (“to bake”). For similar meaning change compare го́ре (góre, “grief, distress, sadness, misfortune, disaster”) related to горе́ть (gorétʹ, “to burn, to be consumed by fire”).", "forms": [ { "form": "печа́ль", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pečálʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "печа́ли", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "печа́ли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "печа́лей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "печа́лька", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ru-noun-table", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-a", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "печа́ль", "roman": "pečálʹ", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "печа́лей", "roman": "pečálej", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "печа́лям", "roman": "pečáljam", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "печа́ль", "roman": "pečálʹ", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "печа́лью", "roman": "pečálʹju", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "печа́лями", "roman": "pečáljami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "печа́ли", "roman": "pečáli", "source": "declension", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "печа́лях", "roman": "pečáljax", "source": "declension", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "печа́ль", "2": "f", "dim": "печа́лька" }, "expansion": "печа́ль • (pečálʹ) f inan (genitive печа́ли, nominative plural печа́ли, genitive plural печа́лей, diminutive печа́лька)", "name": "ru-noun+" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Russian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Dark falls upon the hills of Georgia,\n I hear Aragva's roar.\n I'm sad and light, my grief—transparent,\n My sorrow is suffused with you,\n With you, with you alone...My melancholy\n Remains untouched and undisturbed,\n And once again my heart ignites and loves\n Because it can't do otherwise.", "ref": "1829, Alexander Pushkin, “На холмах Грузии... [On the hills of Georgia ...]”, in (Please provide the book title or journal name), archived from the original on 2009-02-28:", "roman": "Na xólmax Grúzii ležít nočnája mglá;\n Šumít Arágva prédo mnóju.\n Mne grústno i lexkó; pečálʹ mojá svetlá;\n Pečálʹ mojá polná tobóju,\n Tobój, odnój tobój... Unýnʹja mojevó\n Ništó ne múčit, ne trevóžit,\n I sérdce vnóvʹ gorít i ljúbit — ottovó,\n Što ne ljubítʹ onó ne móžet.", "text": "На хо́лмах Гру́зии лежи́т ночна́я мгла́;\n Шуми́т Ара́гва пре́до мно́ю.\n Мне гру́стно и легко́; печа́ль моя́ светла́;\n Печа́ль моя́ полна́ тобо́ю,\n Тобо́й, одно́й тобо́й... Уны́нья моего́\n Ничто́ не му́чит, не трево́жит,\n И се́рдце вно́вь гори́т и лю́бит — оттого́,\n Что не люби́ть оно́ не мо́жет.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sadness, grief, sorrow" ], "links": [ [ "sadness", "sadness" ], [ "grief", "grief" ], [ "sorrow", "sorrow" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pʲɪˈt͡ɕælʲ]" } ], "word": "печаль" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Russian 2-syllable words", "Russian entries with incorrect language header", "Russian non-lemma forms", "Russian terms with IPA pronunciation", "Russian verb forms" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "печа́ль", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pečálʹ", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "verb form", "head": "печа́ль" }, "expansion": "печа́ль • (pečálʹ)", "name": "head" } ], "lang": "Russian", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "extra": "pečálitʹ", "word": "печа́лить" } ], "glosses": [ "second-person singular imperative imperfective of печа́лить (pečálitʹ)" ], "links": [ [ "печа́лить", "печалить#Russian" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "imperfective", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pʲɪˈt͡ɕælʲ]" } ], "word": "печаль" }
Download raw JSONL data for печаль meaning in Russian (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.