"огород городить" meaning in Russian

See огород городить in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ɐɡɐˈrod ɡərɐˈdʲitʲ] Forms: огоро́д городи́ть [canonical], ogoród gorodítʹ [romanization]
Etymology: Literally, “to fence the vegetable garden”. However, огород has also a dated meaning of “fence, hedge”, hence also “to fence in”. It's uncertain which meaning assumed initially. The idiom is known at least since the end of the 19th century. Usually, Russians didn't allocate a significant area to grow vegetables; it's assumed that there's no real sense to fence this part of garden plot, because a potential damage to vegetable garden seems a lesser problem than wasting resources to protect the place with a fence, hence the meaning of doing something intensively with a useless result. Etymology templates: {{m-g|to fence the vegetable garden}} “to fence the vegetable garden”, {{lit|to fence the vegetable garden}} Literally, “to fence the vegetable garden” Head templates: {{ru-verb|огоро́д городи́ть|impf}} огоро́д городи́ть • (ogoród gorodítʹ) impf Inflection templates: {{ru-conj-verb-see|городи́ть}}
  1. (colloquial) to make a fuss; to initiate a troublesome but low-productive business Tags: colloquial, idiomatic
    Sense id: en-огород_городить-ru-phrase-7176xrrD Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 100 0 Disambiguation of Pages with entries: 100 0 Disambiguation of Russian entries with incorrect language header: 100 0
  2. (colloquial, derogatory) to tell nonsense Tags: colloquial, derogatory, idiomatic
    Sense id: en-огород_городить-ru-phrase-N6XoVkW3
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to fence the vegetable garden"
      },
      "expansion": "“to fence the vegetable garden”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to fence the vegetable garden"
      },
      "expansion": "Literally, “to fence the vegetable garden”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to fence the vegetable garden”. However, огород has also a dated meaning of “fence, hedge”, hence also “to fence in”. It's uncertain which meaning assumed initially.\nThe idiom is known at least since the end of the 19th century. Usually, Russians didn't allocate a significant area to grow vegetables; it's assumed that there's no real sense to fence this part of garden plot, because a potential damage to vegetable garden seems a lesser problem than wasting resources to protect the place with a fence, hence the meaning of doing something intensively with a useless result.",
  "forms": [
    {
      "form": "огоро́д городи́ть",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ogoród gorodítʹ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "огоро́д городи́ть",
        "2": "impf"
      },
      "expansion": "огоро́д городи́ть • (ogoród gorodítʹ) impf",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "городи́ть"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to make a fuss; to initiate a troublesome but low-productive business"
      ],
      "id": "en-огород_городить-ru-phrase-7176xrrD",
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to make a fuss; to initiate a troublesome but low-productive business"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to tell nonsense"
      ],
      "id": "en-огород_городить-ru-phrase-N6XoVkW3",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) to tell nonsense"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɐɡɐˈrod ɡərɐˈdʲitʲ]"
    }
  ],
  "word": "огород городить"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Russian entries with incorrect language header",
    "Russian idioms",
    "Russian imperfective verbs",
    "Russian lemmas",
    "Russian multiword terms",
    "Russian terms with IPA pronunciation",
    "Russian verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to fence the vegetable garden"
      },
      "expansion": "“to fence the vegetable garden”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to fence the vegetable garden"
      },
      "expansion": "Literally, “to fence the vegetable garden”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to fence the vegetable garden”. However, огород has also a dated meaning of “fence, hedge”, hence also “to fence in”. It's uncertain which meaning assumed initially.\nThe idiom is known at least since the end of the 19th century. Usually, Russians didn't allocate a significant area to grow vegetables; it's assumed that there's no real sense to fence this part of garden plot, because a potential damage to vegetable garden seems a lesser problem than wasting resources to protect the place with a fence, hence the meaning of doing something intensively with a useless result.",
  "forms": [
    {
      "form": "огоро́д городи́ть",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ogoród gorodítʹ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "огоро́д городи́ть",
        "2": "impf"
      },
      "expansion": "огоро́д городи́ть • (ogoród gorodítʹ) impf",
      "name": "ru-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "городи́ть"
      },
      "name": "ru-conj-verb-see"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "to make a fuss; to initiate a troublesome but low-productive business"
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to make a fuss; to initiate a troublesome but low-productive business"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Russian colloquialisms",
        "Russian derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "to tell nonsense"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) to tell nonsense"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɐɡɐˈrod ɡərɐˈdʲitʲ]"
    }
  ],
  "word": "огород городить"
}

Download raw JSONL data for огород городить meaning in Russian (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.