"невзначай" meaning in Russian

See невзначай in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [nʲɪvznɐˈt͡ɕæj] Forms: невзнача́й [canonical], nevznačáj [romanization]
Etymology: Per Vasmer, не- (ne-) + вз- (vz-) + на- (na-) + чай (čaj). Etymology templates: {{af|ru|не-|вз-|на-|чаять|alt4=чай}} не- (ne-) + вз- (vz-) + на- (na-) + чай (čaj) Head templates: {{ru-adv|невзнача́й}} невзнача́й • (nevznačáj)
  1. (colloquial) accidentally, by chance Tags: colloquial
    Sense id: en-невзначай-ru-adv-7DxcOA-G
  2. (colloquial) unintentionally Tags: colloquial
    Sense id: en-невзначай-ru-adv-5reSV7AU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ча́ять (čájatʹ) [imperfective], ча́яние (čájanije) [neuter], ча́янный (čájannyj), неча́янный (nečájannyj)
Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header, Russian terms prefixed with вз-, Russian terms prefixed with на-, Russian terms prefixed with не- Disambiguation of Pages with 1 entry: 0 0 Disambiguation of Pages with entries: 0 0 Disambiguation of Russian entries with incorrect language header: 0 0 Disambiguation of Russian terms prefixed with вз-: 0 0 Disambiguation of Russian terms prefixed with на-: 0 0 Disambiguation of Russian terms prefixed with не-: 0 0
{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Pages with 1 entry",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Pages with entries",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Russian entries with incorrect language header",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Russian terms prefixed with вз-",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Russian terms prefixed with на-",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Russian terms prefixed with не-",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "не-",
        "3": "вз-",
        "4": "на-",
        "5": "чаять",
        "alt4": "чай"
      },
      "expansion": "не- (ne-) + вз- (vz-) + на- (na-) + чай (čaj)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "Per Vasmer, не- (ne-) + вз- (vz-) + на- (na-) + чай (čaj).",
  "forms": [
    {
      "form": "невзнача́й",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nevznačáj",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "невзнача́й"
      },
      "expansion": "невзнача́й • (nevznačáj)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "čájatʹ",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ча́ять"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "čájanije",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ча́яние"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "čájannyj",
      "word": "ча́янный"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "nečájannyj",
      "word": "неча́янный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "accidentally, by chance"
      ],
      "id": "en-невзначай-ru-adv-7DxcOA-G",
      "links": [
        [
          "accidentally",
          "accidentally"
        ],
        [
          "by chance",
          "by chance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) accidentally, by chance"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              116,
              131
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              109,
              119
            ]
          ],
          "english": "Judas again stretched across to Anninka and patted her – in kinship – on the knee, in the course of which his hand, unintentionally, of course, lingered briefly, causing Anninka to draw instinctively away.",
          "ref": "1880, Михаил Салтыков-Щедрин [Mikhail Saltykov-Shchedrin], “Племяннушка”, in Господа Головлёвы, Санкт-Петербург: Отечественные записки; English translation from I. P. Foote, transl., The Golovlevs, Oxford: Oxford University Press, 1986:",
          "roman": "Iúduška opjátʹ potjanúlsja k Ánninʹke i po-ródstvennomu poxlópal jejó rukój po kolénke, pričóm, konéčno, nevznačáj, slexká pozaméškalsja, tak što sirótka instínktivno otodvínulasʹ.",
          "text": "Иу́душка опя́ть потяну́лся к А́нниньке и по-ро́дственному похло́пал её руко́й по коле́нке, причём, коне́чно, невзнача́й, слегка́ позаме́шкался, так что сиро́тка инсти́нктивно отодви́нулась.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unintentionally"
      ],
      "id": "en-невзначай-ru-adv-5reSV7AU",
      "links": [
        [
          "unintentionally",
          "unintentionally"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) unintentionally"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nʲɪvznɐˈt͡ɕæj]"
    }
  ],
  "word": "невзначай"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Russian 3-syllable words",
    "Russian adverbs",
    "Russian entries with incorrect language header",
    "Russian lemmas",
    "Russian terms prefixed with вз-",
    "Russian terms prefixed with на-",
    "Russian terms prefixed with не-",
    "Russian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "не-",
        "3": "вз-",
        "4": "на-",
        "5": "чаять",
        "alt4": "чай"
      },
      "expansion": "не- (ne-) + вз- (vz-) + на- (na-) + чай (čaj)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "Per Vasmer, не- (ne-) + вз- (vz-) + на- (na-) + чай (čaj).",
  "forms": [
    {
      "form": "невзнача́й",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nevznačáj",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "невзнача́й"
      },
      "expansion": "невзнача́й • (nevznačáj)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "roman": "čájatʹ",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ча́ять"
    },
    {
      "roman": "čájanije",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ча́яние"
    },
    {
      "roman": "čájannyj",
      "word": "ча́янный"
    },
    {
      "roman": "nečájannyj",
      "word": "неча́янный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "accidentally, by chance"
      ],
      "links": [
        [
          "accidentally",
          "accidentally"
        ],
        [
          "by chance",
          "by chance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) accidentally, by chance"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Russian colloquialisms",
        "Russian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              116,
              131
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              109,
              119
            ]
          ],
          "english": "Judas again stretched across to Anninka and patted her – in kinship – on the knee, in the course of which his hand, unintentionally, of course, lingered briefly, causing Anninka to draw instinctively away.",
          "ref": "1880, Михаил Салтыков-Щедрин [Mikhail Saltykov-Shchedrin], “Племяннушка”, in Господа Головлёвы, Санкт-Петербург: Отечественные записки; English translation from I. P. Foote, transl., The Golovlevs, Oxford: Oxford University Press, 1986:",
          "roman": "Iúduška opjátʹ potjanúlsja k Ánninʹke i po-ródstvennomu poxlópal jejó rukój po kolénke, pričóm, konéčno, nevznačáj, slexká pozaméškalsja, tak što sirótka instínktivno otodvínulasʹ.",
          "text": "Иу́душка опя́ть потяну́лся к А́нниньке и по-ро́дственному похло́пал её руко́й по коле́нке, причём, коне́чно, невзнача́й, слегка́ позаме́шкался, так что сиро́тка инсти́нктивно отодви́нулась.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unintentionally"
      ],
      "links": [
        [
          "unintentionally",
          "unintentionally"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) unintentionally"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nʲɪvznɐˈt͡ɕæj]"
    }
  ],
  "word": "невзначай"
}

Download raw JSONL data for невзначай meaning in Russian (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.