"как ни в чём не бывало" meaning in Russian

See как ни в чём не бывало in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ˈkak nʲɪ‿f‿ˈt͡ɕɵm nʲɪ‿bɨˈvaɫə] Audio: Ru-как ни в чём не бывало.ogg Forms: как ни в чём не быва́ло [canonical], kak ni v čom ne byválo [romanization]
Head templates: {{ru-adv|как ни в чём не быва́ло}} как ни в чём не быва́ло • (kak ni v čom ne byválo)
  1. (simile) as if nothing had happened
    Sense id: en-как_ни_в_чём_не_бывало-ru-adv-FboPqHY6 Categories (other): Russian similes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Russian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 100 0 Disambiguation of Pages with entries: 100 0 Disambiguation of Russian entries with incorrect language header: 91 9
  2. (simile) as if it were the most natural thing in the world
    Sense id: en-как_ни_в_чём_не_бывало-ru-adv-YotyJKBO Categories (other): Russian similes
{
  "forms": [
    {
      "form": "как ни в чём не быва́ло",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kak ni v čom ne byválo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "как ни в чём не быва́ло"
      },
      "expansion": "как ни в чём не быва́ло • (kak ni v čom ne byválo)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian similes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              61,
              89
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              73
            ]
          ],
          "english": "Isn't it a wonder that through a week of storms he could eat as if nothing were happening.",
          "ref": "1988, Генри Адамс (Henry Adams), Воспитание Генри Адамса [The Education of Henry Adams], page 196:",
          "roman": "Ne čúdo li, što nedélju béšenyx štórmov on mog kak ni v čem ne byválo obédatʹ.",
          "text": "Не чу́до ли, что неде́лю бе́шеных што́рмов он мог как ни в чем не быва́ло обе́дать.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as if nothing had happened"
      ],
      "id": "en-как_ни_в_чём_не_бывало-ru-adv-FboPqHY6",
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile) as if nothing had happened"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian similes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              149,
              198
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              146,
              169
            ]
          ],
          "english": "When Andersen's father needed to come to the command post, little Hans fell ill unexpectedly for everyone. Only yesterday he was running and playing as if it were the most natural thing in the world, but come night, he was raving about in the heat.",
          "ref": "2006, И. Свеченковская (I. Svechenovsky), Андерсен. Плата за успех [Andersen. Payment for Success], →ISBN, page 47:",
          "roman": "Kogdá otcú Andersena núžno býlo prijtí na komándnyj punkt, neožídanno dlja vsex zabolél málenʹkij Gans. Tólʹko včerá on bégal i igrál kak ni v čem ne byválo, a nóčʹju brédil vesʹ v žaru.",
          "text": "Когда́ отцу́ Андерсена ну́жно бы́ло прийти́ на кома́ндный пункт, неожи́данно для всех заболе́л ма́ленький Ганс. То́лько вчера́ он бе́гал и игра́л как ни в чем не быва́ло, а но́чью бре́дил весь в жару.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as if it were the most natural thing in the world"
      ],
      "id": "en-как_ни_в_чём_не_бывало-ru-adv-YotyJKBO",
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile) as if it were the most natural thing in the world"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkak nʲɪ‿f‿ˈt͡ɕɵm nʲɪ‿bɨˈvaɫə]"
    },
    {
      "audio": "Ru-как ни в чём не бывало.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Ru-%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%B8_%D0%B2_%D1%87%D1%91%D0%BC_%D0%BD%D0%B5_%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%BE.ogg/Ru-%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%B8_%D0%B2_%D1%87%D1%91%D0%BC_%D0%BD%D0%B5_%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%BE.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b6/Ru-%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%B8_%D0%B2_%D1%87%D1%91%D0%BC_%D0%BD%D0%B5_%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%BE.ogg"
    }
  ],
  "word": "как ни в чём не бывало"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Russian adverbs",
    "Russian entries with incorrect language header",
    "Russian lemmas",
    "Russian multiword terms",
    "Russian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "как ни в чём не быва́ло",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kak ni v čom ne byválo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "как ни в чём не быва́ло"
      },
      "expansion": "как ни в чём не быва́ло • (kak ni v čom ne byválo)",
      "name": "ru-adv"
    }
  ],
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Russian similes",
        "Russian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              61,
              89
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              73
            ]
          ],
          "english": "Isn't it a wonder that through a week of storms he could eat as if nothing were happening.",
          "ref": "1988, Генри Адамс (Henry Adams), Воспитание Генри Адамса [The Education of Henry Adams], page 196:",
          "roman": "Ne čúdo li, što nedélju béšenyx štórmov on mog kak ni v čem ne byválo obédatʹ.",
          "text": "Не чу́до ли, что неде́лю бе́шеных што́рмов он мог как ни в чем не быва́ло обе́дать.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as if nothing had happened"
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile) as if nothing had happened"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Russian similes",
        "Russian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              149,
              198
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              146,
              169
            ]
          ],
          "english": "When Andersen's father needed to come to the command post, little Hans fell ill unexpectedly for everyone. Only yesterday he was running and playing as if it were the most natural thing in the world, but come night, he was raving about in the heat.",
          "ref": "2006, И. Свеченковская (I. Svechenovsky), Андерсен. Плата за успех [Andersen. Payment for Success], →ISBN, page 47:",
          "roman": "Kogdá otcú Andersena núžno býlo prijtí na komándnyj punkt, neožídanno dlja vsex zabolél málenʹkij Gans. Tólʹko včerá on bégal i igrál kak ni v čem ne byválo, a nóčʹju brédil vesʹ v žaru.",
          "text": "Когда́ отцу́ Андерсена ну́жно бы́ло прийти́ на кома́ндный пункт, неожи́данно для всех заболе́л ма́ленький Ганс. То́лько вчера́ он бе́гал и игра́л как ни в чем не быва́ло, а но́чью бре́дил весь в жару.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as if it were the most natural thing in the world"
      ],
      "qualifier": "simile",
      "raw_glosses": [
        "(simile) as if it were the most natural thing in the world"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkak nʲɪ‿f‿ˈt͡ɕɵm nʲɪ‿bɨˈvaɫə]"
    },
    {
      "audio": "Ru-как ни в чём не бывало.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Ru-%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%B8_%D0%B2_%D1%87%D1%91%D0%BC_%D0%BD%D0%B5_%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%BE.ogg/Ru-%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%B8_%D0%B2_%D1%87%D1%91%D0%BC_%D0%BD%D0%B5_%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%BE.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b6/Ru-%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%B8_%D0%B2_%D1%87%D1%91%D0%BC_%D0%BD%D0%B5_%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%BE.ogg"
    }
  ],
  "word": "как ни в чём не бывало"
}

Download raw JSONL data for как ни в чём не бывало meaning in Russian (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.