See и так далее in All languages combined, or Wiktionary
{
"abbreviations": [
{
"roman": "i t. d.",
"word": "и т. д."
}
],
"forms": [
{
"form": "и так да́лее",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "i tak dáleje",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "и так да́лее"
},
"expansion": "и так да́лее • (i tak dáleje)",
"name": "ru-adv"
}
],
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Russian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
159,
171
]
],
"english": "Victor Pelevin",
"ref": "2025, Виктор Пелевин [Victor Pelevin], A Sinistra, Москва: Эксмо; English translation from (Please provide a date or year):",
"roman": "Ljubój čelovéčeskij um, uvérennyj v sebé i žízni, opirájetsja jedínstvenno na sílu privýčki – kak kot, idúščij po karnízu, gde xodíl včerá, pozavčerá i tak dáleje.",
"text": "Любо́й челове́ческий ум, уве́ренный в себе́ и жи́зни, опира́ется еди́нственно на си́лу привы́чки – как кот, иду́щий по карни́зу, где ходи́л вчера́, позавчера́ и так да́лее.",
"translation": "Victor Pelevin",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"et cetera, and so forth, and so on"
],
"id": "en-и_так_далее-ru-adv-D1UcWwKz",
"links": [
[
"et cetera",
"et cetera"
],
[
"and so forth",
"and so forth"
],
[
"and so on",
"and so on"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "и др."
},
{
"word": "и пр."
},
{
"word": "и т. п."
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[i taɡ ˈdalʲɪje]"
},
{
"audio": "Ru-и так далее.flac",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Ru-%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5.flac/Ru-%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5.flac.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Ru-%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5.flac/Ru-%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5.flac.ogg"
}
],
"word": "и так далее"
}
{
"abbreviations": [
{
"roman": "i t. d.",
"word": "и т. д."
}
],
"forms": [
{
"form": "и так да́лее",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "i tak dáleje",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "и так да́лее"
},
"expansion": "и так да́лее • (i tak dáleje)",
"name": "ru-adv"
}
],
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Requests for translations of Russian quotations",
"Russian adverbs",
"Russian entries with incorrect language header",
"Russian lemmas",
"Russian multiword terms",
"Russian terms with IPA pronunciation",
"Russian terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
159,
171
]
],
"english": "Victor Pelevin",
"ref": "2025, Виктор Пелевин [Victor Pelevin], A Sinistra, Москва: Эксмо; English translation from (Please provide a date or year):",
"roman": "Ljubój čelovéčeskij um, uvérennyj v sebé i žízni, opirájetsja jedínstvenno na sílu privýčki – kak kot, idúščij po karnízu, gde xodíl včerá, pozavčerá i tak dáleje.",
"text": "Любо́й челове́ческий ум, уве́ренный в себе́ и жи́зни, опира́ется еди́нственно на си́лу привы́чки – как кот, иду́щий по карни́зу, где ходи́л вчера́, позавчера́ и так да́лее.",
"translation": "Victor Pelevin",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"et cetera, and so forth, and so on"
],
"links": [
[
"et cetera",
"et cetera"
],
[
"and so forth",
"and so forth"
],
[
"and so on",
"and so on"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "и др."
},
{
"word": "и пр."
},
{
"word": "и т. п."
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[i taɡ ˈdalʲɪje]"
},
{
"audio": "Ru-и так далее.flac",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Ru-%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5.flac/Ru-%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5.flac.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/Ru-%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5.flac/Ru-%D0%B8_%D1%82%D0%B0%D0%BA_%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B5.flac.ogg"
}
],
"word": "и так далее"
}
Download raw JSONL data for и так далее meaning in Russian (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Russian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-06 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.