See brânză in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "brânzar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "brânzăreasă" }, { "_dis1": "0 0", "word": "brânzărie" }, { "_dis1": "0 0", "word": "brânză bună în burduf de câine" }, { "_dis1": "0 0", "word": "zgârie-brânză" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de-AT", "2": "Brimsen", "bor": "1" }, "expansion": "→ Austrian German: Brimsen", "name": "desc" } ], "text": "→ Austrian German: Brimsen" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "brynza", "bor": "1" }, "expansion": "→ Czech: brynza", "name": "desc" } ], "text": "→ Czech: brynza" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "брынза", "bor": "1" }, "expansion": "→ Russian: брынза (brynza)", "name": "desc" } ], "text": "→ Russian: брынза (brynza)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "брeнцa", "3": "brenca", "bor": "1" }, "expansion": "→ Serbo-Croatian: брeнцa, brenca", "name": "desc" } ], "text": "→ Serbo-Croatian: брeнцa, brenca" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sk", "2": "bryndza", "bor": "1" }, "expansion": "→ Slovak: bryndza\n→ English: bryndza\n→ Polish: bryndza", "name": "desctree" } ], "text": "→ Slovak: bryndza\n→ English: bryndza\n→ Polish: bryndza" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ruq", "2": "brǫndză" }, "expansion": "Megleno-Romanian brǫndză", "name": "cog" }, { "args": { "1": "rup", "2": "brãndzã" }, "expansion": "Aromanian brãndzã", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "la", "3": "brandeum" }, "expansion": "Latin brandeum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ro", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "manteca" }, "expansion": "Spanish manteca", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "manteiga" }, "expansion": "Portuguese manteiga", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "mantica" }, "expansion": "Latin mantica", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "formaggio" }, "expansion": "Italian formaggio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fromage" }, "expansion": "French fromage", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "fōrmāticum" }, "expansion": "Latin fōrmāticum", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "sq", "3": "brëndës", "4": "", "5": "intestines" }, "expansion": "Albanian brëndës (“intestines”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "sq", "2": "rrëndës", "3": "", "4": "rennet" }, "expansion": "Albanian rrëndës (“rennet”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Compare Megleno-Romanian brǫndză and Aromanian brãndzã. Often considered to be a substratum word. Other theories suggest, on the basis of what is used to make cheese, a derivation from Latin brandeum (originally meaning a linen covering, later a thin cloth for relic storage) through an intermediate Vulgar Latin root *brandea; for the development of the meaning, compare Spanish manteca, Portuguese manteiga (probably from Latin mantica, “sack”), Italian formaggio and French fromage (from Latin fōrmāticum from fōrma, “shape; mould”). Alternatively it was possibly borrowed from Albanian brëndës (“intestines”), originally referred to cheeses prepared in a sheep's stomach by reacting with the rennet inside; likewise, rânză (“tripe”) might have come from Albanian rrëndës (“rennet”). Displaced caș, which now refers to a specific type of cheese.", "forms": [ { "form": "brânzeturi", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "brânză", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "o brânză", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "brânza", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "brânzeturi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "niște brânzeturi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "brânzeturile", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "brânze", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "unei brânze", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "brânzei", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "brânzeturi", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "unor brânzeturi", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "brânzeturilor", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "brânzeturi", "sort": "bra~~nza~" }, "expansion": "brânză f (plural brânzeturi)", "name": "ro-noun" } ], "hyphenation": [ "brân‧ză" ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "f", "gpd": "brânzeturilor", "gpi": "brânzeturi", "gsd": "brânzei", "gsi": "brânze", "n": "", "npd": "brânzeturile", "npi": "brânzeturi", "nsd": "brânza", "nsi": "brânză", "vp": "", "vs": "", "vs2": "" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "caș" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cașcaval" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "topical", "langcode": "ro", "name": "Cheeses", "orig": "ro:Cheeses", "parents": [ "Dairy products", "Foods", "Food and drink", "Eating", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental", "Human" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "cheese" ], "id": "en-brânză-ro-noun-hzrJ~-pN", "links": [ [ "cheese", "cheese" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) cheese" ], "tags": [ "feminine", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "type of cheese" ], "id": "en-brânză-ro-noun-egl-xBIi", "raw_glosses": [ "(countable) type of cheese" ], "tags": [ "countable", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbrɨn.zə/" }, { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-brânză.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-br%C3%A2nz%C4%83.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-br%C3%A2nz%C4%83.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-br%C3%A2nz%C4%83.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-br%C3%A2nz%C4%83.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Filosoful-brânză.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q7913_%28ron%29-Filosoful-br%C3%A2nz%C4%83.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Filosoful-br%C3%A2nz%C4%83.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q7913_%28ron%29-Filosoful-br%C3%A2nz%C4%83.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Filosoful-br%C3%A2nz%C4%83.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "brînză" } ], "word": "brânză" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Romanian countable nouns", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian feminine nouns", "Romanian lemmas", "Romanian nouns", "Romanian terms borrowed from Albanian", "Romanian terms derived from Albanian", "Romanian terms derived from Latin", "Romanian terms derived from Vulgar Latin", "Romanian terms derived from substrate languages", "Romanian terms inherited from Latin", "Romanian terms inherited from Vulgar Latin", "ro:Cheeses" ], "derived": [ { "word": "brânzar" }, { "word": "brânzăreasă" }, { "word": "brânzărie" }, { "word": "brânză bună în burduf de câine" }, { "word": "zgârie-brânză" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de-AT", "2": "Brimsen", "bor": "1" }, "expansion": "→ Austrian German: Brimsen", "name": "desc" } ], "text": "→ Austrian German: Brimsen" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "brynza", "bor": "1" }, "expansion": "→ Czech: brynza", "name": "desc" } ], "text": "→ Czech: brynza" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "брынза", "bor": "1" }, "expansion": "→ Russian: брынза (brynza)", "name": "desc" } ], "text": "→ Russian: брынза (brynza)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "брeнцa", "3": "brenca", "bor": "1" }, "expansion": "→ Serbo-Croatian: брeнцa, brenca", "name": "desc" } ], "text": "→ Serbo-Croatian: брeнцa, brenca" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sk", "2": "bryndza", "bor": "1" }, "expansion": "→ Slovak: bryndza\n→ English: bryndza\n→ Polish: bryndza", "name": "desctree" } ], "text": "→ Slovak: bryndza\n→ English: bryndza\n→ Polish: bryndza" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ruq", "2": "brǫndză" }, "expansion": "Megleno-Romanian brǫndză", "name": "cog" }, { "args": { "1": "rup", "2": "brãndzã" }, "expansion": "Aromanian brãndzã", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "la", "3": "brandeum" }, "expansion": "Latin brandeum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ro", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "manteca" }, "expansion": "Spanish manteca", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "manteiga" }, "expansion": "Portuguese manteiga", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "mantica" }, "expansion": "Latin mantica", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "formaggio" }, "expansion": "Italian formaggio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fromage" }, "expansion": "French fromage", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "fōrmāticum" }, "expansion": "Latin fōrmāticum", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "sq", "3": "brëndës", "4": "", "5": "intestines" }, "expansion": "Albanian brëndës (“intestines”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "sq", "2": "rrëndës", "3": "", "4": "rennet" }, "expansion": "Albanian rrëndës (“rennet”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Compare Megleno-Romanian brǫndză and Aromanian brãndzã. Often considered to be a substratum word. Other theories suggest, on the basis of what is used to make cheese, a derivation from Latin brandeum (originally meaning a linen covering, later a thin cloth for relic storage) through an intermediate Vulgar Latin root *brandea; for the development of the meaning, compare Spanish manteca, Portuguese manteiga (probably from Latin mantica, “sack”), Italian formaggio and French fromage (from Latin fōrmāticum from fōrma, “shape; mould”). Alternatively it was possibly borrowed from Albanian brëndës (“intestines”), originally referred to cheeses prepared in a sheep's stomach by reacting with the rennet inside; likewise, rânză (“tripe”) might have come from Albanian rrëndës (“rennet”). Displaced caș, which now refers to a specific type of cheese.", "forms": [ { "form": "brânzeturi", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "brânză", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "o brânză", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "brânza", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "brânzeturi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "niște brânzeturi", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "brânzeturile", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "brânze", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "unei brânze", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "brânzei", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "brânzeturi", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "unor brânzeturi", "source": "declension", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "brânzeturilor", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "brânzeturi", "sort": "bra~~nza~" }, "expansion": "brânză f (plural brânzeturi)", "name": "ro-noun" } ], "hyphenation": [ "brân‧ză" ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "f", "gpd": "brânzeturilor", "gpi": "brânzeturi", "gsd": "brânzei", "gsi": "brânze", "n": "", "npd": "brânzeturile", "npi": "brânzeturi", "nsd": "brânza", "nsi": "brânză", "vp": "", "vs": "", "vs2": "" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "related": [ { "word": "caș" }, { "word": "cașcaval" } ], "senses": [ { "categories": [ "Romanian uncountable nouns" ], "glosses": [ "cheese" ], "links": [ [ "cheese", "cheese" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) cheese" ], "tags": [ "feminine", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Romanian countable nouns" ], "glosses": [ "type of cheese" ], "raw_glosses": [ "(countable) type of cheese" ], "tags": [ "countable", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbrɨn.zə/" }, { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-brânză.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-br%C3%A2nz%C4%83.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-br%C3%A2nz%C4%83.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-br%C3%A2nz%C4%83.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-br%C3%A2nz%C4%83.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q7913 (ron)-Filosoful-brânză.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q7913_%28ron%29-Filosoful-br%C3%A2nz%C4%83.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Filosoful-br%C3%A2nz%C4%83.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q7913_%28ron%29-Filosoful-br%C3%A2nz%C4%83.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Filosoful-br%C3%A2nz%C4%83.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "brînză" } ], "word": "brânză" }
Download raw JSONL data for brânză meaning in Romanian (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Romanian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.