See tomar as dores in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to take the pains" }, "expansion": "“to take the pains”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to take the pains" }, "expansion": "Literally, “to take the pains”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to take the pains”.", "forms": [ { "form": "tomo as dores", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "tomei as dores", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "tomado as dores", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "~dores:" }, "expansion": "tomar as dores (first-person singular present tomo as dores, first-person singular preterite tomei as dores, past participle tomado as dores)", "name": "pt-verb" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to assume the responsibility for the problems" ], "id": "en-tomar_as_dores-pt-verb-PyEfb3xV", "info_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": ":de<of someone>" }, "expansion": "[with de ‘of someone’]", "extra_data": { "words": [ "de", "‘of", "someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "assume", "assume" ], [ "responsibility", "responsibility" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to assume the responsibility for the problems [with de ‘of someone’]" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "tomar as dores" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to take the pains" }, "expansion": "“to take the pains”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to take the pains" }, "expansion": "Literally, “to take the pains”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to take the pains”.", "forms": [ { "form": "tomo as dores", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "tomei as dores", "tags": [ "first-person", "preterite", "singular" ] }, { "form": "tomado as dores", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "~dores:" }, "expansion": "tomar as dores (first-person singular present tomo as dores, first-person singular preterite tomei as dores, past participle tomado as dores)", "name": "pt-verb" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese idioms", "Portuguese lemmas", "Portuguese multiword terms", "Portuguese verbs" ], "glosses": [ "to assume the responsibility for the problems" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": ":de<of someone>" }, "expansion": "[with de ‘of someone’]", "extra_data": { "words": [ "de", "‘of", "someone’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "assume", "assume" ], [ "responsibility", "responsibility" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to assume the responsibility for the problems [with de ‘of someone’]" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "word": "tomar as dores" }
Download raw JSONL data for tomar as dores meaning in Portuguese (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.