See sacana in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "ja", "2": "魚", "3": "", "4": "fish served with alcoholic beverages", "tr": "sakana" }, "expansion": "Japanese 魚 (sakana, “fish served with alcoholic beverages”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kg", "2": "-" }, "expansion": "Kongo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yi", "2": "סכּנה", "3": "", "4": "danger", "tr": "sakone" }, "expansion": "Yiddish סכּנה (sakone, “danger”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "he", "2": "סַכָּנָה", "3": "", "4": "danger", "tr": "sakaná" }, "expansion": "Hebrew סַכָּנָה (sakaná, “danger”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Of unknown origin. First attested in the 18th century. Several fanciful etymologies have been proposed, including:\n* It may be from Japanese 魚 (sakana, “fish served with alcoholic beverages”). According to this theory, the origin of the word goes back to the 16th century, after the Portuguese arrival in Japan. Because of the laborious task of removing scales and fish bones for the preparation of this dish, the term became a vulgar metaphor for masturbation. Thence the meaning would have been extended to a person of shameful behaviour.\n*According to Nei Lopes, from the Kongo verb sàkana (“to play a game, to have fun”).\n* It may be from Yiddish סכּנה (sakone, “danger”), from Hebrew סַכָּנָה (sakaná, “danger”). According to this theory, prostitutes of Polish Jewish origin who lived in the suburbs of São Paulo would shout this word during police raids to alert their coworkers.\n* Probably more than just one source had influence on the final semantic qualities of the word.", "forms": [ { "form": "sacanas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "sacana m or f by sense (plural sacanas)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "37 19 34 10 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 35 29 5 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 19 36 9 1", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 23 24 17 11", "kind": "other", "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 29 18 8", "kind": "other", "name": "Portuguese nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "bastard; rogue; scoundrel; trickster" ], "id": "en-sacana-pt-noun-vFa2g1y0", "links": [ [ "bastard", "bastard" ], [ "rogue", "rogue" ], [ "scoundrel", "scoundrel" ], [ "trickster", "trickster" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) bastard; rogue; scoundrel; trickster" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "informal", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "24 23 24 17 11", "kind": "other", "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 29 18 8", "kind": "other", "name": "Portuguese nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "debauchee (somebody who is dissolute and acts without moral restraint)" ], "id": "en-sacana-pt-noun-K4PRYPO3", "links": [ [ "debauchee", "debauchee" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) debauchee (somebody who is dissolute and acts without moral restraint)" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "informal", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "24 23 24 17 11", "kind": "other", "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a passive pederast" ], "id": "en-sacana-pt-noun-74SbIZnT", "links": [ [ "passive", "passive" ], [ "pederast", "pederast" ] ], "raw_glosses": [ "(vulgar, North Brazil) a passive pederast" ], "tags": [ "North-Brazil", "by-personal-gender", "feminine", "masculine", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/saˈkɐ̃.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/saˈkɐ̃.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/saˈkɐ.na/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/sɐˈkɐ.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɐˈkɐ.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɐˈka.nɐ/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "sacana" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "sacanagem" }, { "_dis1": "0 0", "word": "sacanear" }, { "_dis1": "0 0", "word": "sacanice" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "ja", "2": "魚", "3": "", "4": "fish served with alcoholic beverages", "tr": "sakana" }, "expansion": "Japanese 魚 (sakana, “fish served with alcoholic beverages”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kg", "2": "-" }, "expansion": "Kongo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yi", "2": "סכּנה", "3": "", "4": "danger", "tr": "sakone" }, "expansion": "Yiddish סכּנה (sakone, “danger”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "he", "2": "סַכָּנָה", "3": "", "4": "danger", "tr": "sakaná" }, "expansion": "Hebrew סַכָּנָה (sakaná, “danger”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Of unknown origin. First attested in the 18th century. Several fanciful etymologies have been proposed, including:\n* It may be from Japanese 魚 (sakana, “fish served with alcoholic beverages”). According to this theory, the origin of the word goes back to the 16th century, after the Portuguese arrival in Japan. Because of the laborious task of removing scales and fish bones for the preparation of this dish, the term became a vulgar metaphor for masturbation. Thence the meaning would have been extended to a person of shameful behaviour.\n*According to Nei Lopes, from the Kongo verb sàkana (“to play a game, to have fun”).\n* It may be from Yiddish סכּנה (sakone, “danger”), from Hebrew סַכָּנָה (sakaná, “danger”). According to this theory, prostitutes of Polish Jewish origin who lived in the suburbs of São Paulo would shout this word during police raids to alert their coworkers.\n* Probably more than just one source had influence on the final semantic qualities of the word.", "forms": [ { "form": "sacanas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sacana m or f (plural sacanas)", "name": "pt-adj" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "37 19 34 10 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 35 29 5 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 19 36 9 1", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 23 24 17 11", "kind": "other", "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 29 18 8", "kind": "other", "name": "Portuguese nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "rogue; deceitful" ], "id": "en-sacana-pt-adj-Kn~arqNA", "links": [ [ "rogue", "rogue" ], [ "deceitful", "deceitful" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) rogue; deceitful" ], "tags": [ "feminine", "informal", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 19 34 10 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 35 29 5 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 19 36 9 1", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 23 24 17 11", "kind": "other", "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 29 18 8", "kind": "other", "name": "Portuguese nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "debauched" ], "id": "en-sacana-pt-adj-scuIgdLT", "links": [ [ "debauched", "debauched" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) debauched" ], "tags": [ "feminine", "informal", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/saˈkɐ̃.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/saˈkɐ̃.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/saˈkɐ.na/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/sɐˈkɐ.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɐˈkɐ.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɐˈka.nɐ/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "sacana" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese nouns with irregular gender", "Portuguese nouns with multiple genders", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with unknown etymologies" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "ja", "2": "魚", "3": "", "4": "fish served with alcoholic beverages", "tr": "sakana" }, "expansion": "Japanese 魚 (sakana, “fish served with alcoholic beverages”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kg", "2": "-" }, "expansion": "Kongo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yi", "2": "סכּנה", "3": "", "4": "danger", "tr": "sakone" }, "expansion": "Yiddish סכּנה (sakone, “danger”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "he", "2": "סַכָּנָה", "3": "", "4": "danger", "tr": "sakaná" }, "expansion": "Hebrew סַכָּנָה (sakaná, “danger”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Of unknown origin. First attested in the 18th century. Several fanciful etymologies have been proposed, including:\n* It may be from Japanese 魚 (sakana, “fish served with alcoholic beverages”). According to this theory, the origin of the word goes back to the 16th century, after the Portuguese arrival in Japan. Because of the laborious task of removing scales and fish bones for the preparation of this dish, the term became a vulgar metaphor for masturbation. Thence the meaning would have been extended to a person of shameful behaviour.\n*According to Nei Lopes, from the Kongo verb sàkana (“to play a game, to have fun”).\n* It may be from Yiddish סכּנה (sakone, “danger”), from Hebrew סַכָּנָה (sakaná, “danger”). According to this theory, prostitutes of Polish Jewish origin who lived in the suburbs of São Paulo would shout this word during police raids to alert their coworkers.\n* Probably more than just one source had influence on the final semantic qualities of the word.", "forms": [ { "form": "sacanas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "sacana m or f by sense (plural sacanas)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese informal terms" ], "glosses": [ "bastard; rogue; scoundrel; trickster" ], "links": [ [ "bastard", "bastard" ], [ "rogue", "rogue" ], [ "scoundrel", "scoundrel" ], [ "trickster", "trickster" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) bastard; rogue; scoundrel; trickster" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "informal", "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese informal terms" ], "glosses": [ "debauchee (somebody who is dissolute and acts without moral restraint)" ], "links": [ [ "debauchee", "debauchee" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) debauchee (somebody who is dissolute and acts without moral restraint)" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "informal", "masculine" ] }, { "categories": [ "Northern Brazilian Portuguese", "Portuguese vulgarities" ], "glosses": [ "a passive pederast" ], "links": [ [ "passive", "passive" ], [ "pederast", "pederast" ] ], "raw_glosses": [ "(vulgar, North Brazil) a passive pederast" ], "tags": [ "North-Brazil", "by-personal-gender", "feminine", "masculine", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/saˈkɐ̃.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/saˈkɐ̃.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/saˈkɐ.na/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/sɐˈkɐ.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɐˈkɐ.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɐˈka.nɐ/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "sacana" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese nouns with irregular gender", "Portuguese nouns with multiple genders", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with unknown etymologies" ], "derived": [ { "word": "sacanagem" }, { "word": "sacanear" }, { "word": "sacanice" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "ja", "2": "魚", "3": "", "4": "fish served with alcoholic beverages", "tr": "sakana" }, "expansion": "Japanese 魚 (sakana, “fish served with alcoholic beverages”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "kg", "2": "-" }, "expansion": "Kongo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "yi", "2": "סכּנה", "3": "", "4": "danger", "tr": "sakone" }, "expansion": "Yiddish סכּנה (sakone, “danger”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "he", "2": "סַכָּנָה", "3": "", "4": "danger", "tr": "sakaná" }, "expansion": "Hebrew סַכָּנָה (sakaná, “danger”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Of unknown origin. First attested in the 18th century. Several fanciful etymologies have been proposed, including:\n* It may be from Japanese 魚 (sakana, “fish served with alcoholic beverages”). According to this theory, the origin of the word goes back to the 16th century, after the Portuguese arrival in Japan. Because of the laborious task of removing scales and fish bones for the preparation of this dish, the term became a vulgar metaphor for masturbation. Thence the meaning would have been extended to a person of shameful behaviour.\n*According to Nei Lopes, from the Kongo verb sàkana (“to play a game, to have fun”).\n* It may be from Yiddish סכּנה (sakone, “danger”), from Hebrew סַכָּנָה (sakaná, “danger”). According to this theory, prostitutes of Polish Jewish origin who lived in the suburbs of São Paulo would shout this word during police raids to alert their coworkers.\n* Probably more than just one source had influence on the final semantic qualities of the word.", "forms": [ { "form": "sacanas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sacana m or f (plural sacanas)", "name": "pt-adj" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese informal terms" ], "glosses": [ "rogue; deceitful" ], "links": [ [ "rogue", "rogue" ], [ "deceitful", "deceitful" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) rogue; deceitful" ], "tags": [ "feminine", "informal", "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese informal terms" ], "glosses": [ "debauched" ], "links": [ [ "debauched", "debauched" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) debauched" ], "tags": [ "feminine", "informal", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/saˈkɐ̃.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/saˈkɐ̃.nɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/saˈkɐ.na/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/sɐˈkɐ.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɐˈkɐ.nɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɐˈka.nɐ/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] } ], "word": "sacana" }
Download raw JSONL data for sacana meaning in Portuguese (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.