"putz grila" meaning in Portuguese

See putz grila in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Forms: putz grila ! [canonical], putzgrila [alternative]
Etymology: Coined by Brazilian weekly newspaper published in Rio de Janeiro from 1969 to the mid 1970s O Pasquim in 1970. The first part is a minced oath of puta, while the second has been theorized as coming from grilado. Etymology templates: {{coinage|pt|Q3894172|in=1970}} Coined by Brazilian weekly newspaper published in Rio de Janeiro from 1969 to the mid 1970s O Pasquim in 1970, {{lg|minced oath}} minced oath Head templates: {{head|pt|intj|head=!}} putz grila!
  1. (Brazil, slang, dated) damn; used to emphasize something that has gone wrong Tags: Brazil, dated, slang Synonyms: putz
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Q3894172",
        "in": "1970"
      },
      "expansion": "Coined by Brazilian weekly newspaper published in Rio de Janeiro from 1969 to the mid 1970s O Pasquim in 1970",
      "name": "coinage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "minced oath"
      },
      "expansion": "minced oath",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by Brazilian weekly newspaper published in Rio de Janeiro from 1969 to the mid 1970s O Pasquim in 1970. The first part is a minced oath of puta, while the second has been theorized as coming from grilado.",
  "forms": [
    {
      "form": "putz grila !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "putzgrila",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj",
        "head": "!"
      },
      "expansion": "putz grila!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "english": "Damn, my car broke down.",
          "text": "Putz grila, meu carro quebrou.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              239,
              248
            ]
          ],
          "ref": "1970 August 19, “O que há para ler”, in O Pasquim, number 60, Rio de Janeiro, page 24:",
          "text": "Realmente, é difícil dizer o que um dentista e um bioquímico teriam a declarar sôbre o problema do desquite. Mas êles falam e só perdem para o Meritíssimo. Quem nos enviou esta obra-prima foi o Samuel Eliachar, que tem um agente lá no RS. Putzgrila.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "damn; used to emphasize something that has gone wrong"
      ],
      "id": "en-putz_grila-pt-intj-hv5JGuhX",
      "links": [
        [
          "damn",
          "damn"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang, dated) damn; used to emphasize something that has gone wrong"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "putz"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "putz grila"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Q3894172",
        "in": "1970"
      },
      "expansion": "Coined by Brazilian weekly newspaper published in Rio de Janeiro from 1969 to the mid 1970s O Pasquim in 1970",
      "name": "coinage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "minced oath"
      },
      "expansion": "minced oath",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by Brazilian weekly newspaper published in Rio de Janeiro from 1969 to the mid 1970s O Pasquim in 1970. The first part is a minced oath of puta, while the second has been theorized as coming from grilado.",
  "forms": [
    {
      "form": "putz grila !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "putzgrila",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj",
        "head": "!"
      },
      "expansion": "putz grila!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese coinages",
        "Portuguese dated terms",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese interjections",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese slang",
        "Portuguese terms coined by O Pasquim",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese terms with usage examples",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "english": "Damn, my car broke down.",
          "text": "Putz grila, meu carro quebrou.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              239,
              248
            ]
          ],
          "ref": "1970 August 19, “O que há para ler”, in O Pasquim, number 60, Rio de Janeiro, page 24:",
          "text": "Realmente, é difícil dizer o que um dentista e um bioquímico teriam a declarar sôbre o problema do desquite. Mas êles falam e só perdem para o Meritíssimo. Quem nos enviou esta obra-prima foi o Samuel Eliachar, que tem um agente lá no RS. Putzgrila.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "damn; used to emphasize something that has gone wrong"
      ],
      "links": [
        [
          "damn",
          "damn"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang, dated) damn; used to emphasize something that has gone wrong"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "putz"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "dated",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "putz grila"
}

Download raw JSONL data for putz grila meaning in Portuguese (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-24 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.