"onde já se viu" meaning in Portuguese

See onde já se viu in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviw/ [Brazil], [ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviʊ̯] [Brazil], /ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviw/ [Brazil], [ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviʊ̯] [Brazil], /ˈõ.de ˈʒa se ˈviw/ [Southern-Brazil], [ˈõ.de ˈʒa se ˈviʊ̯] [Southern-Brazil], /ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈviw/ [Portugal], /ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈviw/ [Portugal], /ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈbiw/ [Northern, Portugal], [ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈβiw] [Northern, Portugal]
Etymology: Literally, “where did one ever see...?”. Etymology templates: {{m-g|where did one ever see...?}} “where did one ever see...?”, {{lit|where did one ever see...?}} Literally, “where did one ever see...?” Head templates: {{pt-adv}} onde já se viu
  1. (idiomatic) implying that a condition is unlikely, weird or abominable Tags: idiomatic
    Sense id: en-onde_já_se_viu-pt-adv-ktt3L9c9 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for onde já se viu meaning in Portuguese (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "where did one ever see...?"
      },
      "expansion": "“where did one ever see...?”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "where did one ever see...?"
      },
      "expansion": "Literally, “where did one ever see...?”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “where did one ever see...?”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "onde já se viu",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How absurd! My daughter will not marry any priest!",
          "ref": "2008, David Gonçalves Nordon, A História de Domenico Bottan, page 303",
          "text": "Onde já se viu? Filha minha não vai casar com padre nenhum!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "How is it possible for one to be happy if they neither speak nor walk?",
          "ref": "2010, Wilson Mello, Guerra de Arcanjos: A Preferida do Imperador, page 25",
          "text": "Onde já se viu alguém estar feliz se não fala e nem anda?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "implying that a condition is unlikely, weird or abominable"
      ],
      "id": "en-onde_já_se_viu-pt-adv-ktt3L9c9",
      "links": [
        [
          "unlikely",
          "unlikely"
        ],
        [
          "weird",
          "weird"
        ],
        [
          "abominable",
          "abominable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) implying that a condition is unlikely, weird or abominable"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviw/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviʊ̯]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviw/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviʊ̯]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.de ˈʒa se ˈviw/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈõ.de ˈʒa se ˈviʊ̯]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈviw/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈviw/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈbiw/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈβiw]",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "onde já se viu"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "where did one ever see...?"
      },
      "expansion": "“where did one ever see...?”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "where did one ever see...?"
      },
      "expansion": "Literally, “where did one ever see...?”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “where did one ever see...?”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "onde já se viu",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese adverbs",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How absurd! My daughter will not marry any priest!",
          "ref": "2008, David Gonçalves Nordon, A História de Domenico Bottan, page 303",
          "text": "Onde já se viu? Filha minha não vai casar com padre nenhum!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "How is it possible for one to be happy if they neither speak nor walk?",
          "ref": "2010, Wilson Mello, Guerra de Arcanjos: A Preferida do Imperador, page 25",
          "text": "Onde já se viu alguém estar feliz se não fala e nem anda?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "implying that a condition is unlikely, weird or abominable"
      ],
      "links": [
        [
          "unlikely",
          "unlikely"
        ],
        [
          "weird",
          "weird"
        ],
        [
          "abominable",
          "abominable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) implying that a condition is unlikely, weird or abominable"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviw/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviʊ̯]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviw/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈõ.d͡ʒi ˈʒa si ˈviʊ̯]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.de ˈʒa se ˈviw/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈõ.de ˈʒa se ˈviʊ̯]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈviw/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈviw/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈbiw/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈõ.dɨ ˈʒa sɨ ˈβiw]",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "onde já se viu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.