"não ter onde cair morto" meaning in Portuguese

See não ter onde cair morto in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/ [Brazil], [ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(h) ˈmoh.tu] [Brazil], /ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/ [Brazil], [ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(h) ˈmoh.tu] [Brazil], /ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ɾ) ˈmoɾ.tu/ [São-Paulo], [ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ɾ) ˈmoɾ.tu] [São-Paulo], /ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/ [Rio-de-Janeiro], [ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(χ) ˈmoχ.tu] [Rio-de-Janeiro], /ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.de kaˈi(ɻ) ˈmoɻ.to/ [Southern-Brazil], [ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.de kaˈi(ɻ) ˈmoɻ.to] [Southern-Brazil], /ˈnɐ̃w̃ ˈteɾ ˈõ.dɨ kɐˈiɾ ˈmoɾ.tu/ [Portugal], /ˈnɐ̃w̃ ˈteɾ ˈõ.dɨ kɐˈiɾ ˈmoɾ.tu/ [Portugal], /ˈnɐ̃w̃ ˈte.ɾi ˈõ.dɨ kɐˈi.ɾi ˈmoɾ.tu/ [Portugal, Southern]
Etymology: Literally, “have nowhere to drop dead”, from the sense of be so poor to the point of not having the money to pay for a burial. Etymology templates: {{m-g|have nowhere to drop dead}} “have nowhere to drop dead”, {{lit|have nowhere to drop dead}} Literally, “have nowhere to drop dead” Head templates: {{head|pt|verb|head=não ter onde cair morto}} não ter onde cair morto
  1. (idiomatic) to be extremely poor Tags: idiomatic Categories (topical): Poverty
    Sense id: en-não_ter_onde_cair_morto-pt-verb-peO-1yaw Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "have nowhere to drop dead"
      },
      "expansion": "“have nowhere to drop dead”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "have nowhere to drop dead"
      },
      "expansion": "Literally, “have nowhere to drop dead”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “have nowhere to drop dead”, from the sense of be so poor to the point of not having the money to pay for a burial.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb",
        "head": "não ter onde cair morto"
      },
      "expansion": "não ter onde cair morto",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Poverty",
          "orig": "pt:Poverty",
          "parents": [
            "Wealth",
            "Economics",
            "Social sciences",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be extremely poor"
      ],
      "id": "en-não_ter_onde_cair_morto-pt-verb-peO-1yaw",
      "links": [
        [
          "poor",
          "poor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be extremely poor"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(h) ˈmoh.tu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(h) ˈmoh.tu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ɾ) ˈmoɾ.tu/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ɾ) ˈmoɾ.tu]",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(χ) ˈmoχ.tu]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.de kaˈi(ɻ) ˈmoɻ.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.de kaˈi(ɻ) ˈmoɻ.to]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈteɾ ˈõ.dɨ kɐˈiɾ ˈmoɾ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈteɾ ˈõ.dɨ kɐˈiɾ ˈmoɾ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte.ɾi ˈõ.dɨ kɐˈi.ɾi ˈmoɾ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "não ter onde cair morto"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "have nowhere to drop dead"
      },
      "expansion": "“have nowhere to drop dead”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "have nowhere to drop dead"
      },
      "expansion": "Literally, “have nowhere to drop dead”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “have nowhere to drop dead”, from the sense of be so poor to the point of not having the money to pay for a burial.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "verb",
        "head": "não ter onde cair morto"
      },
      "expansion": "não ter onde cair morto",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese verbs",
        "pt:Poverty"
      ],
      "glosses": [
        "to be extremely poor"
      ],
      "links": [
        [
          "poor",
          "poor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to be extremely poor"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(h) ˈmoh.tu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(h) ˈmoh.tu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ɾ) ˈmoɾ.tu/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ɾ) ˈmoɾ.tu]",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(ʁ) ˈmoʁ.tu/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.d͡ʒi kaˈi(χ) ˈmoχ.tu]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte(ɾ) ˈõ.de kaˈi(ɻ) ˈmoɻ.to/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɐ̃ʊ̯̃ ˈte(ɾ) ˈõ.de kaˈi(ɻ) ˈmoɻ.to]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈteɾ ˈõ.dɨ kɐˈiɾ ˈmoɾ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈteɾ ˈõ.dɨ kɐˈiɾ ˈmoɾ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnɐ̃w̃ ˈte.ɾi ˈõ.dɨ kɐˈi.ɾi ˈmoɾ.tu/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "não ter onde cair morto"
}

Download raw JSONL data for não ter onde cair morto meaning in Portuguese (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.