"moonshine" meaning in Portuguese

See moonshine in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mũˈʃaj.ni/ [Brazil], [mũˈʃaɪ̯.ni] [Brazil]
Etymology: Unadapted borrowing from English moonshine. Etymology templates: {{ubor|pt|en|moonshine}} Unadapted borrowing from English moonshine Head templates: {{pt-noun|m|-|g2=f|g2_qual=rare|head=moonshine}} moonshine m or (rare) f (uncountable)
  1. (uncommon) moonshine (Appalachian homemade liquor) Tags: feminine, masculine, rare, uncommon, uncountable
    Sense id: en-moonshine-pt-noun-RX4YhdQ- Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "en",
        "3": "moonshine"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English moonshine",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English moonshine.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-",
        "g2": "f",
        "g2_qual": "rare",
        "head": "moonshine"
      },
      "expansion": "moonshine m or (rare) f (uncountable)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The fact is that the measure in question [Prohibition] is harder to enforce than it was initially believed, because there are authorities who benefit, alongside “bootleggers”, from the astounding profits acquired from “moonshine” — as the bootleg liquor is commonly known in North America.",
          "ref": "1917 November 26, Selecta, volume XIII, number 46, Rio de Janeiro, page 7:",
          "text": "E’ que a discutida medida é mais difficil de executar-se do que a principio se imaginava, pois que ha propriamente autoridades que ganham, de parceria com os “bootleggers”, os estupendos lucros adquiridos com a “moonshine” (“brilho da lua”) — como é vulgarmente conhecida “a cachaça” avariada na America do Norte.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Subsequently, at the Agronomic Institute of Campinas, experiments were conducted regarding the production of corn liquor, a favorite beverage of millions of North Americans, known as bourbon, moonshine, corn licquor, and other names, but not yet produced on a large scale in Brazil.",
          "ref": "1967 May 7, “Agropecuária em resumo”, in Correio da Manhã, volume LXVI, number 22725, Rio de Janeiro, page 38:",
          "text": "Em prosseguimento, no Instituto Agronômico de Campinas, experiências sôbre a fabricação de aguardente de milho, bebida favorita de milhões de norteamericanos^([sic]), conhecida como bourbon, moonshine, corn licquor^([sic]) e outros nomes, mas ainda não produzida em grande escala no Brasil.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "She says that […] countries that present such restrictions [restricted drinking times] have high rates of moonshine, the name given to homemade, small-scale liquor.",
          "ref": "2003 May 28, “Álcool: a arte de beber bem [Alcohol: the art of drinking well]”, in Jornal do Brasil, volume 113, number 50, Rio de Janeiro, page B6:",
          "text": "Ela diz que […] países que apresentam estas restrições têm grandes índices de moonshine, nome dado às bebidas fabricadas em casa, de forma artesanal.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "moonshine (Appalachian homemade liquor)"
      ],
      "id": "en-moonshine-pt-noun-RX4YhdQ-",
      "links": [
        [
          "moonshine",
          "moonshine#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) moonshine (Appalachian homemade liquor)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "rare",
        "uncommon",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mũˈʃaj.ni/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mũˈʃaɪ̯.ni]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "moonshine"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "en",
        "3": "moonshine"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English moonshine",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English moonshine.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-",
        "g2": "f",
        "g2_qual": "rare",
        "head": "moonshine"
      },
      "expansion": "moonshine m or (rare) f (uncountable)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Portuguese 3-syllable words",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese feminine nouns",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese nouns with multiple genders",
        "Portuguese terms borrowed from English",
        "Portuguese terms derived from English",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese terms with uncommon senses",
        "Portuguese unadapted borrowings from English",
        "Portuguese uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The fact is that the measure in question [Prohibition] is harder to enforce than it was initially believed, because there are authorities who benefit, alongside “bootleggers”, from the astounding profits acquired from “moonshine” — as the bootleg liquor is commonly known in North America.",
          "ref": "1917 November 26, Selecta, volume XIII, number 46, Rio de Janeiro, page 7:",
          "text": "E’ que a discutida medida é mais difficil de executar-se do que a principio se imaginava, pois que ha propriamente autoridades que ganham, de parceria com os “bootleggers”, os estupendos lucros adquiridos com a “moonshine” (“brilho da lua”) — como é vulgarmente conhecida “a cachaça” avariada na America do Norte.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Subsequently, at the Agronomic Institute of Campinas, experiments were conducted regarding the production of corn liquor, a favorite beverage of millions of North Americans, known as bourbon, moonshine, corn licquor, and other names, but not yet produced on a large scale in Brazil.",
          "ref": "1967 May 7, “Agropecuária em resumo”, in Correio da Manhã, volume LXVI, number 22725, Rio de Janeiro, page 38:",
          "text": "Em prosseguimento, no Instituto Agronômico de Campinas, experiências sôbre a fabricação de aguardente de milho, bebida favorita de milhões de norteamericanos^([sic]), conhecida como bourbon, moonshine, corn licquor^([sic]) e outros nomes, mas ainda não produzida em grande escala no Brasil.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "She says that […] countries that present such restrictions [restricted drinking times] have high rates of moonshine, the name given to homemade, small-scale liquor.",
          "ref": "2003 May 28, “Álcool: a arte de beber bem [Alcohol: the art of drinking well]”, in Jornal do Brasil, volume 113, number 50, Rio de Janeiro, page B6:",
          "text": "Ela diz que […] países que apresentam estas restrições têm grandes índices de moonshine, nome dado às bebidas fabricadas em casa, de forma artesanal.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "moonshine (Appalachian homemade liquor)"
      ],
      "links": [
        [
          "moonshine",
          "moonshine#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) moonshine (Appalachian homemade liquor)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine",
        "rare",
        "uncommon",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mũˈʃaj.ni/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mũˈʃaɪ̯.ni]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "moonshine"
}

Download raw JSONL data for moonshine meaning in Portuguese (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.