"ir à Roma e não ver o papa" meaning in Portuguese

See ir à Roma e não ver o papa in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “to go to Rome and not to see the pope”. Etymology templates: {{m-g|to go to Rome and not to see the pope}} “to go to Rome and not to see the pope”, {{lit|to go to Rome and not to see the pope}} Literally, “to go to Rome and not to see the pope” Head templates: {{head|pt|phrase}} ir à Roma e não ver o papa
  1. (idiomatic) to lose a chance Tags: idiomatic
    Sense id: en-ir_à_Roma_e_não_ver_o_papa-pt-phrase-ptKv9Ucu Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for ir à Roma e não ver o papa meaning in Portuguese (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to go to Rome and not to see the pope"
      },
      "expansion": "“to go to Rome and not to see the pope”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to go to Rome and not to see the pope"
      },
      "expansion": "Literally, “to go to Rome and not to see the pope”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to go to Rome and not to see the pope”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "ir à Roma e não ver o papa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to lose a chance"
      ],
      "id": "en-ir_à_Roma_e_não_ver_o_papa-pt-phrase-ptKv9Ucu",
      "links": [
        [
          "lose",
          "lose"
        ],
        [
          "chance",
          "chance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to lose a chance"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ir à Roma e não ver o papa"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to go to Rome and not to see the pope"
      },
      "expansion": "“to go to Rome and not to see the pope”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to go to Rome and not to see the pope"
      },
      "expansion": "Literally, “to go to Rome and not to see the pope”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to go to Rome and not to see the pope”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "ir à Roma e não ver o papa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese phrases",
        "Portuguese terms spelled with À",
        "Portuguese terms spelled with ◌̀"
      ],
      "glosses": [
        "to lose a chance"
      ],
      "links": [
        [
          "lose",
          "lose"
        ],
        [
          "chance",
          "chance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to lose a chance"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ir à Roma e não ver o papa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.