"gosto não se discute" meaning in Portuguese

See gosto não se discute in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈɡos.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi/ [Brazil], [ˈɡos.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi] [Brazil], /ˈɡos.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi/ [Brazil], [ˈɡos.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi] [Brazil], /ˈɡoʃ.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒiʃˈku.t͡ʃi/ [Rio-de-Janeiro], [ˈɡoʃ.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒiʃˈku.t͡ʃi] [Rio-de-Janeiro], /ˈɡos.to ˈnɐ̃w̃ se d͡ʒisˈku.te/ [Southern-Brazil], [ˈɡos.to ˈnɐ̃ʊ̯̃ se d͡ʒisˈku.te] [Southern-Brazil]
Etymology: Literally, “taste is not to be argued”. Etymology templates: {{m-g|taste is not to be argued}} “taste is not to be argued”, {{lit|taste is not to be argued}} Literally, “taste is not to be argued” Head templates: {{head|pt|proverb|head=gosto não se discute}} gosto não se discute
  1. (Brazil) there's no accounting for taste (people’s tastes differ) Tags: Brazil Synonyms: gostos não se discutem [Portugal]
    Sense id: en-gosto_não_se_discute-pt-proverb-ot4LzP5g Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese proverbs

Download JSON data for gosto não se discute meaning in Portuguese (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "taste is not to be argued"
      },
      "expansion": "“taste is not to be argued”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "taste is not to be argued"
      },
      "expansion": "Literally, “taste is not to be argued”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “taste is not to be argued”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "proverb",
        "head": "gosto não se discute"
      },
      "expansion": "gosto não se discute",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there's no accounting for taste (people’s tastes differ)"
      ],
      "id": "en-gosto_não_se_discute-pt-proverb-ot4LzP5g",
      "links": [
        [
          "there's no accounting for taste",
          "there's no accounting for taste"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) there's no accounting for taste (people’s tastes differ)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Portugal"
          ],
          "word": "gostos não se discutem"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡos.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡos.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡos.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡos.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡoʃ.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒiʃˈku.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡoʃ.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒiʃˈku.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡos.to ˈnɐ̃w̃ se d͡ʒisˈku.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡos.to ˈnɐ̃ʊ̯̃ se d͡ʒisˈku.te]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "gosto não se discute"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "taste is not to be argued"
      },
      "expansion": "“taste is not to be argued”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "taste is not to be argued"
      },
      "expansion": "Literally, “taste is not to be argued”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “taste is not to be argued”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "proverb",
        "head": "gosto não se discute"
      },
      "expansion": "gosto não se discute",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese proverbs",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "there's no accounting for taste (people’s tastes differ)"
      ],
      "links": [
        [
          "there's no accounting for taste",
          "there's no accounting for taste"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) there's no accounting for taste (people’s tastes differ)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Portugal"
          ],
          "word": "gostos não se discutem"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡos.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡos.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡos.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡos.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒisˈku.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡoʃ.tu ˈnɐ̃w̃ si d͡ʒiʃˈku.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡoʃ.tu ˈnɐ̃ʊ̯̃ si d͡ʒiʃˈku.t͡ʃi]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡos.to ˈnɐ̃w̃ se d͡ʒisˈku.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɡos.to ˈnɐ̃ʊ̯̃ se d͡ʒisˈku.te]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "gosto não se discute"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.