See frase in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "frasal" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "frasear" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "LL.", "3": "phrasis", "t": "diction" }, "expansion": "Learned borrowing from Late Latin phrasis (“diction”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "grc", "3": "φράσις", "t": "manner of expression" }, "expansion": "Ancient Greek φράσις (phrásis, “manner of expression”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Late Latin phrasis (“diction”), from Ancient Greek φράσις (phrásis, “manner of expression”).", "forms": [ { "form": "frases", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "phrase", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "frase f (plural frases)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "fra‧se" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The poor young lad, who knew the false position in which he had put himself with his phrase, felt humiliated and embarrassed in the group.", "ref": "1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “O annel do diplomata [The diplomat’s ring]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]^(https://pt.wikisource.org/wiki/Contos_e_phantasias_(Maria_Amália_Vaz_de_Carvalho,_1905)), 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 146:", "text": "O pobre rapaz, que conhecia a falsa posição em que se collocara com a sua phrase, sentia-se humilhado e como que vendido n’aquelle meio.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Luís Fernando Veríssimo, “Os pêssegos”, in Diálogos Impossíveis, Rio de Janeiro: Editora Objetiva, →ISBN, page 29:", "text": "Não se ouvia mais nada, além dos ruídos naturais do pôquer. O clicar das fichas. Frases curtas: \"Dou cartas.\" \"Vou.\" \"Não vou.\" \"Pago pra ver.\" \"Não é possível!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "phrase (a short written or spoken expression)" ], "id": "en-frase-pt-noun-fRnPRmSq", "links": [ [ "phrase", "phrase" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Grammar", "orig": "pt:Grammar", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "sentence (grammatically complete series of words)" ], "id": "en-frase-pt-noun-FjEGlHCs", "links": [ [ "grammar", "grammar" ], [ "sentence", "sentence" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar) sentence (grammatically complete series of words)" ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "sentença" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "European Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Grammar", "orig": "pt:Grammar", "parents": [ "Linguistics", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "12 19 60 9", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "clause" ], "id": "en-frase-pt-noun-nZbhf9Ru", "links": [ [ "grammar", "grammar" ], [ "clause", "clause" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar, Portugal) clause" ], "synonyms": [ { "word": "oração" } ], "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Music", "orig": "pt:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "phrase (a small, somewhat independent series of notes)" ], "id": "en-frase-pt-noun-uKH40tlT", "links": [ [ "music", "music" ], [ "phrase", "phrase" ] ], "raw_glosses": [ "(music) phrase (a small, somewhat independent series of notes)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾa.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈfɾa.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈfɾa.ze/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈfɾa.zɨ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "frase" }
{ "categories": [ "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese learned borrowings from Late Latin", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from Late Latin", "Portuguese terms derived from Ancient Greek", "Portuguese terms derived from Late Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "es:Grammar" ], "derived": [ { "word": "frasal" }, { "word": "frasear" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "LL.", "3": "phrasis", "t": "diction" }, "expansion": "Learned borrowing from Late Latin phrasis (“diction”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "grc", "3": "φράσις", "t": "manner of expression" }, "expansion": "Ancient Greek φράσις (phrásis, “manner of expression”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Late Latin phrasis (“diction”), from Ancient Greek φράσις (phrásis, “manner of expression”).", "forms": [ { "form": "frases", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "phrase", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "frase f (plural frases)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "fra‧se" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with quotations", "Requests for translations of Portuguese quotations" ], "examples": [ { "english": "The poor young lad, who knew the false position in which he had put himself with his phrase, felt humiliated and embarrassed in the group.", "ref": "1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “O annel do diplomata [The diplomat’s ring]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]^(https://pt.wikisource.org/wiki/Contos_e_phantasias_(Maria_Amália_Vaz_de_Carvalho,_1905)), 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 146:", "text": "O pobre rapaz, que conhecia a falsa posição em que se collocara com a sua phrase, sentia-se humilhado e como que vendido n’aquelle meio.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Luís Fernando Veríssimo, “Os pêssegos”, in Diálogos Impossíveis, Rio de Janeiro: Editora Objetiva, →ISBN, page 29:", "text": "Não se ouvia mais nada, além dos ruídos naturais do pôquer. O clicar das fichas. Frases curtas: \"Dou cartas.\" \"Vou.\" \"Não vou.\" \"Pago pra ver.\" \"Não é possível!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "phrase (a short written or spoken expression)" ], "links": [ [ "phrase", "phrase" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "pt:Grammar" ], "glosses": [ "sentence (grammatically complete series of words)" ], "links": [ [ "grammar", "grammar" ], [ "sentence", "sentence" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar) sentence (grammatically complete series of words)" ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "sentença" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ "European Portuguese", "pt:Grammar" ], "glosses": [ "clause" ], "links": [ [ "grammar", "grammar" ], [ "clause", "clause" ] ], "raw_glosses": [ "(grammar, Portugal) clause" ], "synonyms": [ { "word": "oração" } ], "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "topics": [ "grammar", "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] }, { "categories": [ "pt:Music" ], "glosses": [ "phrase (a small, somewhat independent series of notes)" ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "phrase", "phrase" ] ], "raw_glosses": [ "(music) phrase (a small, somewhat independent series of notes)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɾa.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈfɾa.zi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈfɾa.ze/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈfɾa.zɨ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "frase" }
Download raw JSONL data for frase meaning in Portuguese (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.