"phrase" meaning in Portuguese

See phrase in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: phrases [plural]
Head templates: {{pt-noun|f}} phrase f (plural phrases)
  1. Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of frase. Tags: feminine
{
  "forms": [
    {
      "form": "phrases",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "phrase f (plural phrases)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese forms superseded in 1911",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese forms superseded in 1943",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              85,
              91
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "english": "The poor young lad, who knew the false position in which he had put himself with his phrase, felt humiliated and embarrassed in the group.",
          "ref": "1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “O annel do diplomata [The diplomat’s ring]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]^(https://pt.wikisource.org/wiki/Contos_e_phantasias_(Maria_Amália_Vaz_de_Carvalho,_1905)), 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 146:",
          "text": "O pobre rapaz, que conhecia a falsa posição em que se collocara com a sua phrase, sentia-se humilhado e como que vendido n’aquelle meio.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of frase."
      ],
      "id": "en-phrase-pt-noun-KQdVk847",
      "links": [
        [
          "frase",
          "frase#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "phrase"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "phrases",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "phrase f (plural phrases)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 4 entries",
        "Pages with entries",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese feminine nouns",
        "Portuguese forms superseded in 1911",
        "Portuguese forms superseded in 1943",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              85,
              91
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "english": "The poor young lad, who knew the false position in which he had put himself with his phrase, felt humiliated and embarrassed in the group.",
          "ref": "1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “O annel do diplomata [The diplomat’s ring]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]^(https://pt.wikisource.org/wiki/Contos_e_phantasias_(Maria_Amália_Vaz_de_Carvalho,_1905)), 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 146:",
          "text": "O pobre rapaz, que conhecia a falsa posição em que se collocara com a sua phrase, sentia-se humilhado e como que vendido n’aquelle meio.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of frase."
      ],
      "links": [
        [
          "frase",
          "frase#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "phrase"
}

Download raw JSONL data for phrase meaning in Portuguese (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.