See farpa in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "arame farpado"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "desenfarpelamento"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "desenfarpelar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "enfarpelar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "farpar"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "farpela"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "farpelar"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "es",
"3": "farpa"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish farpa",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish farpa.",
"forms": [
{
"form": "farpas",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "farpa f (plural farpas)",
"name": "pt-noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "farpear"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"splinter (long, sharp fragment)"
],
"id": "en-farpa-pt-noun-ezczPWi1",
"links": [
[
"splinter",
"splinter"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
110,
116
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
137,
143
]
],
"english": "Why try to leave? You are with me. I am with you. Will I be able to live without praying over your body? Or without exchanging the daily taunts? Or without seeing you in a certain way? Is my immense love little, if it is everything? No, don’t flee. I believe, unfortunate, that it isn’t […]",
"ref": "2009, Marcelino Rodriguez, O Tigre De Deus Em Seu Jardim, Clube de Autores, page 46:",
"text": "Por que tentar partir? Eres comigo. Sou contigo. Poderei viver sem rezar sobre seu corpo? Ou sem trocarmos as farpas diárias? Ou sem vê-la de certo modo? Meu imenso amor é pouco, se é tudo? Não, não fujas. Creio, infelizmente, que não[…]",
"translation": "Why try to leave? You are with me. I am with you. Will I be able to live without praying over your body? Or without exchanging the daily taunts? Or without seeing you in a certain way? Is my immense love little, if it is everything? No, don’t flee. I believe, unfortunate, that it isn’t […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
26,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
30,
36
]
],
"english": "He had begun exchanging small taunts with Mia, as if everything that had happened in the clearing was nothing special. What she was carrying was an unbelievable shield, thought Mac. Almost as impressive as the other one, the one that […]",
"ref": "2014, Nora Roberts, Entre o Céu e a Terra, Leya, →ISBN:",
"text": "Voltara a trocar pequenas farpas com Mia, como se tudo aquilo que acontecera na clareira não fosse nada de especial. Era um escudo inacreditável que ela carregava, pensou Mac. Quase tão impressionante quanto o outro, aquele que o[…]",
"translation": "He had begun exchanging small taunts with Mia, as if everything that had happened in the clearing was nothing special. What she was carrying was an unbelievable shield, thought Mac. Almost as impressive as the other one, the one that […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"taunt, jibe (facetious or insulting remark)"
],
"id": "en-farpa-pt-noun-UteNfJUx",
"links": [
[
"taunt",
"taunt"
],
[
"jibe",
"jibe"
]
],
"raw_glosses": [
"(figuratively, chiefly in the plural) taunt, jibe (facetious or insulting remark)"
],
"tags": [
"feminine",
"figuratively",
"in-plural"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"São-Paulo"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "[ˈfaχ.pɐ]",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɻ.pa/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"Portugal"
]
}
],
"word": "farpa"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"name": "nonlemma"
}
],
"etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "verb form"
},
"expansion": "farpa",
"name": "head"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "29 4 3 3 27 2 29 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 2 1 1 30 1 31 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 4 37 7 39 9",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"form_of": [
{
"word": "farpar"
}
],
"glosses": [
"inflection of farpar:",
"third-person singular present indicative"
],
"id": "en-farpa-pt-noun-GL3KzdQW",
"links": [
[
"farpar",
"farpar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"indicative",
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form_of": [
{
"word": "farpar"
}
],
"glosses": [
"inflection of farpar:",
"second-person singular imperative"
],
"id": "en-farpa-pt-noun-85uR1FOx",
"links": [
[
"farpar",
"farpar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"imperative",
"second-person",
"singular"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"São-Paulo"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "[ˈfaχ.pɐ]",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɻ.pa/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"Portugal"
]
}
],
"word": "farpa"
}
{
"etymology_number": 3,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "verb form"
},
"expansion": "farpa",
"name": "head"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "29 4 3 3 27 2 29 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 2 1 1 30 1 31 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 4 37 7 39 9",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"form_of": [
{
"word": "farpar"
}
],
"glosses": [
"inflection of farpar:",
"third-person singular present indicative"
],
"id": "en-farpa-pt-verb-GL3KzdQW",
"links": [
[
"farpar",
"farpar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"indicative",
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form_of": [
{
"word": "farpar"
}
],
"glosses": [
"inflection of farpar:",
"second-person singular imperative"
],
"id": "en-farpa-pt-verb-85uR1FOx",
"links": [
[
"farpar",
"farpar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"imperative",
"second-person",
"singular"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"São-Paulo"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "[ˈfaχ.pɐ]",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɻ.pa/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"Portugal"
]
}
],
"word": "farpa"
}
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese feminine nouns",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese non-lemma forms",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms borrowed from Spanish",
"Portuguese terms derived from Spanish",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese verb forms"
],
"derived": [
{
"word": "arame farpado"
},
{
"word": "desenfarpelamento"
},
{
"word": "desenfarpelar"
},
{
"word": "enfarpelar"
},
{
"word": "farpar"
},
{
"word": "farpela"
},
{
"word": "farpelar"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "es",
"3": "farpa"
},
"expansion": "Borrowed from Spanish farpa",
"name": "bor+"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Spanish farpa.",
"forms": [
{
"form": "farpas",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "farpa f (plural farpas)",
"name": "pt-noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "farpear"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"splinter (long, sharp fragment)"
],
"links": [
[
"splinter",
"splinter"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"Portuguese terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
110,
116
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
137,
143
]
],
"english": "Why try to leave? You are with me. I am with you. Will I be able to live without praying over your body? Or without exchanging the daily taunts? Or without seeing you in a certain way? Is my immense love little, if it is everything? No, don’t flee. I believe, unfortunate, that it isn’t […]",
"ref": "2009, Marcelino Rodriguez, O Tigre De Deus Em Seu Jardim, Clube de Autores, page 46:",
"text": "Por que tentar partir? Eres comigo. Sou contigo. Poderei viver sem rezar sobre seu corpo? Ou sem trocarmos as farpas diárias? Ou sem vê-la de certo modo? Meu imenso amor é pouco, se é tudo? Não, não fujas. Creio, infelizmente, que não[…]",
"translation": "Why try to leave? You are with me. I am with you. Will I be able to live without praying over your body? Or without exchanging the daily taunts? Or without seeing you in a certain way? Is my immense love little, if it is everything? No, don’t flee. I believe, unfortunate, that it isn’t […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
26,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
30,
36
]
],
"english": "He had begun exchanging small taunts with Mia, as if everything that had happened in the clearing was nothing special. What she was carrying was an unbelievable shield, thought Mac. Almost as impressive as the other one, the one that […]",
"ref": "2014, Nora Roberts, Entre o Céu e a Terra, Leya, →ISBN:",
"text": "Voltara a trocar pequenas farpas com Mia, como se tudo aquilo que acontecera na clareira não fosse nada de especial. Era um escudo inacreditável que ela carregava, pensou Mac. Quase tão impressionante quanto o outro, aquele que o[…]",
"translation": "He had begun exchanging small taunts with Mia, as if everything that had happened in the clearing was nothing special. What she was carrying was an unbelievable shield, thought Mac. Almost as impressive as the other one, the one that […]",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"taunt, jibe (facetious or insulting remark)"
],
"links": [
[
"taunt",
"taunt"
],
[
"jibe",
"jibe"
]
],
"raw_glosses": [
"(figuratively, chiefly in the plural) taunt, jibe (facetious or insulting remark)"
],
"tags": [
"feminine",
"figuratively",
"in-plural"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"São-Paulo"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "[ˈfaχ.pɐ]",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɻ.pa/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"Portugal"
]
}
],
"word": "farpa"
}
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese non-lemma forms",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese verb forms"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"name": "nonlemma"
}
],
"etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "verb form"
},
"expansion": "farpa",
"name": "head"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "farpar"
}
],
"glosses": [
"inflection of farpar:",
"third-person singular present indicative"
],
"links": [
[
"farpar",
"farpar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"indicative",
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form_of": [
{
"word": "farpar"
}
],
"glosses": [
"inflection of farpar:",
"second-person singular imperative"
],
"links": [
[
"farpar",
"farpar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"imperative",
"second-person",
"singular"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"São-Paulo"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "[ˈfaχ.pɐ]",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɻ.pa/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"Portugal"
]
}
],
"word": "farpa"
}
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese non-lemma forms",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese verb forms"
],
"etymology_number": 3,
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "verb form"
},
"expansion": "farpa",
"name": "head"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "farpar"
}
],
"glosses": [
"inflection of farpar:",
"third-person singular present indicative"
],
"links": [
[
"farpar",
"farpar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"indicative",
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form_of": [
{
"word": "farpar"
}
],
"glosses": [
"inflection of farpar:",
"second-person singular imperative"
],
"links": [
[
"farpar",
"farpar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"imperative",
"second-person",
"singular"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈfah.pɐ]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"São-Paulo"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaʁ.pɐ/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "[ˈfaχ.pɐ]",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɻ.pa/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈfaɾ.pɐ/",
"tags": [
"Portugal"
]
}
],
"word": "farpa"
}
Download raw JSONL data for farpa meaning in Portuguese (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.