See errado in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for errado meaning in Portuguese (4.3kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "errātus", "4": "", "5": "having been mistaken; having been made as an error", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "errātus", "t": "having been mistaken; having been made as an error" }, "expansion": "Borrowed from Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”).", "forms": [ { "form": "errada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "errados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "erradas", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "mais errado", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "o mais errado", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "erradíssimo", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "sup": "+abs" }, "expansion": "errado (feminine errada, masculine plural errados, feminine plural erradas, comparable, comparative mais errado, superlative o mais errado or erradíssimo)", "name": "pt-adj" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "not correct; wrong; incorrect" ], "id": "en-errado-pt-adj-6nw0rP24", "links": [ [ "correct", "correct" ], [ "wrong", "wrong" ], [ "incorrect", "incorrect" ] ], "tags": [ "comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[eˈχa.du]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.do/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.do]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[eˈʁa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/iˈʁa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[iˈʁa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "errado" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "errātus", "4": "", "5": "having been mistaken; having been made as an error", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "errātus", "t": "having been mistaken; having been made as an error" }, "expansion": "Borrowed from Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”).", "forms": [ { "form": "errada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "errados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "erradas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "errado (feminine errada, masculine plural errados, feminine plural erradas)", "name": "pt-pp" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "errar" } ], "glosses": [ "past participle of errar" ], "id": "en-errado-pt-verb-SyBefsSw", "links": [ [ "errar", "errar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[eˈχa.du]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.do/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.do]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[eˈʁa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/iˈʁa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[iˈʁa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "errado" }
{ "categories": [ "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese adjectives with red links in their headword lines", "Portuguese comparable adjectives", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese past participles", "Portuguese terms borrowed from Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "errātus", "4": "", "5": "having been mistaken; having been made as an error", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "errātus", "t": "having been mistaken; having been made as an error" }, "expansion": "Borrowed from Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”).", "forms": [ { "form": "errada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "errados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "erradas", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "mais errado", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "o mais errado", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "erradíssimo", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "sup": "+abs" }, "expansion": "errado (feminine errada, masculine plural errados, feminine plural erradas, comparable, comparative mais errado, superlative o mais errado or erradíssimo)", "name": "pt-adj" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "not correct; wrong; incorrect" ], "links": [ [ "correct", "correct" ], [ "wrong", "wrong" ], [ "incorrect", "incorrect" ] ], "tags": [ "comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[eˈχa.du]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.do/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.do]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[eˈʁa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/iˈʁa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[iˈʁa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "errado" } { "categories": [ "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese adjectives with red links in their headword lines", "Portuguese comparable adjectives", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese past participles", "Portuguese terms borrowed from Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "loanword", "2": "Borrowed" }, "expansion": "Borrowed", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "errātus", "4": "", "5": "having been mistaken; having been made as an error", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "errātus", "t": "having been mistaken; having been made as an error" }, "expansion": "Borrowed from Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin errātus (“having been mistaken; having been made as an error”).", "forms": [ { "form": "errada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "errados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "erradas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "errado (feminine errada, masculine plural errados, feminine plural erradas)", "name": "pt-pp" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese past participles" ], "form_of": [ { "word": "errar" } ], "glosses": [ "past participle of errar" ], "links": [ [ "errar", "errar#Portuguese" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.du]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[eˈχa.du]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.do/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[eˈha.do]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/eˈʁa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[eˈʁa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/iˈʁa.du/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[iˈʁa.ðu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "errado" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.