"de mãos dadas" meaning in Portuguese

See de mãos dadas in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Literally, “of given hands”. Etymology templates: {{m-g|of given hands}} “of given hands”, {{lit|of given hands}} Literally, “of given hands” Head templates: {{pt-adv|hascomp=no}} de mãos dadas (not comparable)
  1. hand in hand (holding or clasping hands) Tags: not-comparable
    Sense id: en-de_mãos_dadas-pt-adv-4WVxAFEJ Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
  2. (figuratively) hand in hand (having a correlation or relationship) Tags: figuratively, not-comparable
    Sense id: en-de_mãos_dadas-pt-adv-KDK4q9RR Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 50 50

Download JSON data for de mãos dadas meaning in Portuguese (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "of given hands"
      },
      "expansion": "“of given hands”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "of given hands"
      },
      "expansion": "Literally, “of given hands”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “of given hands”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "de mãos dadas (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1940, Carlos Drummond de Andrade, “Mãos Dadas”, in Sentimento do mundo",
          "text": "O presente é tão grande, não nos afastemos / Não nos afastemos muito, vamos de mãos dadas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hand in hand (holding or clasping hands)"
      ],
      "id": "en-de_mãos_dadas-pt-adv-4WVxAFEJ",
      "links": [
        [
          "hand in hand",
          "hand in hand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hand in hand (having a correlation or relationship)"
      ],
      "id": "en-de_mãos_dadas-pt-adv-KDK4q9RR",
      "links": [
        [
          "hand in hand",
          "hand in hand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) hand in hand (having a correlation or relationship)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "de mãos dadas"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese adverbs",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese multiword terms",
    "Portuguese uncomparable adverbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "of given hands"
      },
      "expansion": "“of given hands”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "of given hands"
      },
      "expansion": "Literally, “of given hands”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “of given hands”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "de mãos dadas (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1940, Carlos Drummond de Andrade, “Mãos Dadas”, in Sentimento do mundo",
          "text": "O presente é tão grande, não nos afastemos / Não nos afastemos muito, vamos de mãos dadas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hand in hand (holding or clasping hands)"
      ],
      "links": [
        [
          "hand in hand",
          "hand in hand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hand in hand (having a correlation or relationship)"
      ],
      "links": [
        [
          "hand in hand",
          "hand in hand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) hand in hand (having a correlation or relationship)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "de mãos dadas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.