"complexo de vira-lata" meaning in Portuguese

See complexo de vira-lata in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kõˈplɛk.su d͡ʒi ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/ [Brazil], /kõˈplɛk.su d͡ʒi ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/ [Brazil], /kõˈplɛk.so de ˌvi.ɾaˈla.ta/ [Southern-Brazil], /kõˈplɛ.ksu dɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/ [Portugal], [kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ] [Portugal], /kõˈplɛ.ksu dɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/ [Portugal], [kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ] [Portugal], /kõˈplɛ.ksu dɨ ˌbi.ɾɐˈla.tɐ/ [Northern, Portugal], [kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌβi.ɾɐˈla.tɐ] [Northern, Portugal]
Etymology: Literally, “mongrel/street dog complex”, a reference to the mixing of ethnic groups in Brazil. Coined by Brazilian writer and playwright Nelson Rodrigues in the 1950s as complexo de vira-latas to describe the lack of self-confidence among Brazilian sportsmen competing internationally. Etymology templates: {{m-g|mongrel/street dog complex}} “mongrel/street dog complex”, {{lit|mongrel/street dog complex}} Literally, “mongrel/street dog complex”, {{coin|pt|Q2411958|in=the 1950s|nocat=1}} Coined by Brazilian writer and playwright Nelson Rodrigues in the 1950s Head templates: {{pt-noun|m|-}} complexo de vira-lata m (uncountable)
  1. (Brazil) the national inferiority complex of Brazil; the conscious or subconscious belief among some Brazilians that the society, culture, people and government of Brazil are inherently inferior Tags: Brazil, masculine, uncountable Synonyms: vira-latismo, complexo de vira-latas
    Sense id: en-complexo_de_vira-lata-pt-noun-rT6Bv0kQ Categories (other): Brazilian Portuguese, Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mongrel/street dog complex"
      },
      "expansion": "“mongrel/street dog complex”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mongrel/street dog complex"
      },
      "expansion": "Literally, “mongrel/street dog complex”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Q2411958",
        "in": "the 1950s",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "Coined by Brazilian writer and playwright Nelson Rodrigues in the 1950s",
      "name": "coin"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “mongrel/street dog complex”, a reference to the mixing of ethnic groups in Brazil. Coined by Brazilian writer and playwright Nelson Rodrigues in the 1950s as complexo de vira-latas to describe the lack of self-confidence among Brazilian sportsmen competing internationally.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "complexo de vira-lata m (uncountable)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When Nelson Rodrigues declared that Brazil wasn’t winning World Cups because our players had a mongrel complex, couldn’t he also have been describing future motor sport commentators?",
          "ref": "2005 April, Milton Neves, “Rubinho e os vira-latas”, in Placar Magazine, number 1281, Editora Abril, page 26:",
          "text": "Quando Nélson Rodrigues decretou que o Brasil não ganhava Copa do Mundo porque nossos jogadores tinham complexo de vira-lata, será que ele não estava definindo também futuros analistas de esporte a motor?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "This country is not a country that has a society with an inferiority complex, where some guy [meaning Elon Musk] shouts and we get afraid. This guy needs to accept the rules of this country.",
          "ref": "2024 August 31, Jeniffer Gularte, Mariana Muniz, quoting Luiz Inácio Lula da Silva, “Lula: Musk tem de respeitar decisão do STF”, in Diário do Pará, page B1:",
          "text": "Esse país não é um país que tem uma sociedade com complexo de vira-lata, que o cara gritou e a gente fica com medo. Esse cara tem que aceitar as regras desse país.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the national inferiority complex of Brazil; the conscious or subconscious belief among some Brazilians that the society, culture, people and government of Brazil are inherently inferior"
      ],
      "id": "en-complexo_de_vira-lata-pt-noun-rT6Bv0kQ",
      "links": [
        [
          "inferiority complex",
          "inferiority complex"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) the national inferiority complex of Brazil; the conscious or subconscious belief among some Brazilians that the society, culture, people and government of Brazil are inherently inferior"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vira-latismo"
        },
        {
          "word": "complexo de vira-latas"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kõˈplɛk.su d͡ʒi ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛk.su d͡ʒi ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛk.so de ˌvi.ɾaˈla.ta/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛ.ksu dɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛ.ksu dɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛ.ksu dɨ ˌbi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌβi.ɾɐˈla.tɐ]",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "complexo de vira-lata"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mongrel/street dog complex"
      },
      "expansion": "“mongrel/street dog complex”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mongrel/street dog complex"
      },
      "expansion": "Literally, “mongrel/street dog complex”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Q2411958",
        "in": "the 1950s",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "Coined by Brazilian writer and playwright Nelson Rodrigues in the 1950s",
      "name": "coin"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “mongrel/street dog complex”, a reference to the mixing of ethnic groups in Brazil. Coined by Brazilian writer and playwright Nelson Rodrigues in the 1950s as complexo de vira-latas to describe the lack of self-confidence among Brazilian sportsmen competing internationally.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "complexo de vira-lata m (uncountable)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When Nelson Rodrigues declared that Brazil wasn’t winning World Cups because our players had a mongrel complex, couldn’t he also have been describing future motor sport commentators?",
          "ref": "2005 April, Milton Neves, “Rubinho e os vira-latas”, in Placar Magazine, number 1281, Editora Abril, page 26:",
          "text": "Quando Nélson Rodrigues decretou que o Brasil não ganhava Copa do Mundo porque nossos jogadores tinham complexo de vira-lata, será que ele não estava definindo também futuros analistas de esporte a motor?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "This country is not a country that has a society with an inferiority complex, where some guy [meaning Elon Musk] shouts and we get afraid. This guy needs to accept the rules of this country.",
          "ref": "2024 August 31, Jeniffer Gularte, Mariana Muniz, quoting Luiz Inácio Lula da Silva, “Lula: Musk tem de respeitar decisão do STF”, in Diário do Pará, page B1:",
          "text": "Esse país não é um país que tem uma sociedade com complexo de vira-lata, que o cara gritou e a gente fica com medo. Esse cara tem que aceitar as regras desse país.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the national inferiority complex of Brazil; the conscious or subconscious belief among some Brazilians that the society, culture, people and government of Brazil are inherently inferior"
      ],
      "links": [
        [
          "inferiority complex",
          "inferiority complex"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil) the national inferiority complex of Brazil; the conscious or subconscious belief among some Brazilians that the society, culture, people and government of Brazil are inherently inferior"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vira-latismo"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kõˈplɛk.su d͡ʒi ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛk.su d͡ʒi ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛk.so de ˌvi.ɾaˈla.ta/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛ.ksu dɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛ.ksu dɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌvi.ɾɐˈla.tɐ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kõˈplɛ.ksu dɨ ˌbi.ɾɐˈla.tɐ/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kõˈplɛ.ksu ðɨ ˌβi.ɾɐˈla.tɐ]",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "complexo de vira-latas"
    }
  ],
  "word": "complexo de vira-lata"
}

Download raw JSONL data for complexo de vira-lata meaning in Portuguese (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.