See cobogó in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coinage", "2": "Coined" }, "expansion": "Coined", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "nocap": "1" }, "expansion": "blend", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Coined in 1929 as a blend of the initials of Coimbra /Boeckmann /Góis, the holders of the patent that introduced the element in Brazilian buildings: Amadeu de Oliveira Coimbra, Ernest August Boeckmann, and Antônio de Góis.", "forms": [ { "form": "cobogós", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "combogó", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "cobogó m (plural cobogós)", "name": "pt-noun" }, { "args": { "1": "pt", "2": "Brazil" }, "expansion": "(Brazil)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "co‧bo‧gó" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "60 40", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Building materials", "orig": "pt:Building materials", "parents": [ "Construction", "Materials", "Architecture", "Engineering", "Manufacturing", "Applied sciences", "Art", "Technology", "Human activity", "Sciences", "Culture", "All topics", "Human behaviour", "Society", "Fundamental", "Human" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The “Combogó” perforated bricks refered by this report were invented to replace, advantageously, the common clay brick not only in terms of resistance, but in purchase price and in the special way by which they will be arranged in the building of external and internal walls, allowing form great security, speed and economy on its application.", "ref": "1929, Amadeu de Oliveira Coimbra, Ernest August Boeckmann, Antônio de Góis, Josivan Rodrigues, Um systema de blocos de concreto para construções, São Paulo: DNPI, Brazilian patent 18431, page 2; republished as “Os Inventores”, in Cobogó de Pernambuco, Recife: J. Rodrigues, 2012, archived from the original on 2019-09-15, page 21:", "text": "Os blocos perfurados “Combogó” a que se refere este relatório foram inventados para substituir, com vantagem, o tijolo de argila comum não só quanto á resistência como quanto ao preço de acquisição e ao modo especial pelo qual serão dispostos na construcção de muros e paredes, permittindo grande segurança, rapidez e economia na sua applicação.", "type": "quote" }, { "ref": "2023, “Steve”, in Jacqueline Valpassos, transl., 12 horas para dizer eu te amo, São Paulo: Universo dos Livros, translation of 12 Hours To Say I Love You by Olivia Poulet and Laurence Dobiesz, →ISBN, unnumbered page:", "text": "A scented candle (vanilla and cinnamon — festive yet classy, I thought), some chocolate brownie bites arranged on our one unchipped plate, and a book on New York street photography the size of a breeze block.", "type": "quote" }, { "english": "On this Thursday morning (19), the Caucaia Fire Department rescued a cat that got stuck in a breeze-block of a wall, in Coqueiros Avenue, Cumbuco [district], 11st Integrated Security Area (ISA 11) of Ceará.", "ref": "2024 September 19, “Gato fica preso em cobogó e é resgatado por Bombeiros, em Caucaia; vídeo [Cat gets stuck in breeze-block and is rescued by Firemen, in Caucaia; video]”, in Portal GCMAIS, Fortaleza, archived from the original on 2025-02-18:", "text": "Na manhã desta quinta-feira (19), o Corpo de Bombeiros de Caucaia resgatou um gato que havia ficado preso em um cobogó de uma parede, na avenida dos Coqueiros, no Cumbuco, Área Integrada de Segurança 11 (AIS 11) do Ceará.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "breeze-block (perforated building block used for ventilation and letting natural light in)" ], "id": "en-cobogó-pt-noun-Ukv4gmpU", "links": [ [ "breeze-block", "breeze-block" ] ], "tags": [ "Brazil", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Portuguese blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Architecture", "orig": "pt:Architecture", "parents": [ "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Could it be that the fucker of the 56 had his shitty loudspeaker on for doing the fucking dishes at two and a half in the morning? A quick glance at the upper floor's corridor proved him wrong. However, the noise got louder when Sílvio walked past the breeze-block wall on the side of the building, whose openings faced the highway. It must be some party at one of the many properties in the fields around there.", "ref": "2025 February 12, Silva João, “o homem que fodeu o diabo [the man that fucked the devil up]”, in vai tomando, Substack, archived from the original on 2025-02-16:", "text": "seria possível que o merda do 56 estivesse com a sua bosta de caixa de som ligada para lavar a porra da louça às duas e meia da manhã? uma rápida inspeção no corredor do andar de cima provou que não. no entanto, o barulho se fez mais forte quando sílvio passou pelo cobogó lateral do prédio, cujos vãos davam para a rodovia. devia ser uma festa em alguma das muitas propriedades dos campos dali perto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a wall made of such blocks" ], "id": "en-cobogó-pt-noun-NL9iGPMK", "raw_glosses": [ "(by extension) a wall made of such blocks" ], "tags": [ "Brazil", "broadly", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ko.boˈɡɔ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "wikipedia": [ "pt:Antônio de Góis", "pt:cobogó" ], "word": "cobogó" }
{ "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese blends", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/ɔ", "Rhymes:Portuguese/ɔ/3 syllables", "pt:Architecture", "pt:Building materials" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coinage", "2": "Coined" }, "expansion": "Coined", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "nocap": "1" }, "expansion": "blend", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Coined in 1929 as a blend of the initials of Coimbra /Boeckmann /Góis, the holders of the patent that introduced the element in Brazilian buildings: Amadeu de Oliveira Coimbra, Ernest August Boeckmann, and Antônio de Góis.", "forms": [ { "form": "cobogós", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "combogó", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "cobogó m (plural cobogós)", "name": "pt-noun" }, { "args": { "1": "pt", "2": "Brazil" }, "expansion": "(Brazil)", "name": "tlb" } ], "hyphenation": [ "co‧bo‧gó" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The “Combogó” perforated bricks refered by this report were invented to replace, advantageously, the common clay brick not only in terms of resistance, but in purchase price and in the special way by which they will be arranged in the building of external and internal walls, allowing form great security, speed and economy on its application.", "ref": "1929, Amadeu de Oliveira Coimbra, Ernest August Boeckmann, Antônio de Góis, Josivan Rodrigues, Um systema de blocos de concreto para construções, São Paulo: DNPI, Brazilian patent 18431, page 2; republished as “Os Inventores”, in Cobogó de Pernambuco, Recife: J. Rodrigues, 2012, archived from the original on 2019-09-15, page 21:", "text": "Os blocos perfurados “Combogó” a que se refere este relatório foram inventados para substituir, com vantagem, o tijolo de argila comum não só quanto á resistência como quanto ao preço de acquisição e ao modo especial pelo qual serão dispostos na construcção de muros e paredes, permittindo grande segurança, rapidez e economia na sua applicação.", "type": "quote" }, { "ref": "2023, “Steve”, in Jacqueline Valpassos, transl., 12 horas para dizer eu te amo, São Paulo: Universo dos Livros, translation of 12 Hours To Say I Love You by Olivia Poulet and Laurence Dobiesz, →ISBN, unnumbered page:", "text": "A scented candle (vanilla and cinnamon — festive yet classy, I thought), some chocolate brownie bites arranged on our one unchipped plate, and a book on New York street photography the size of a breeze block.", "type": "quote" }, { "english": "On this Thursday morning (19), the Caucaia Fire Department rescued a cat that got stuck in a breeze-block of a wall, in Coqueiros Avenue, Cumbuco [district], 11st Integrated Security Area (ISA 11) of Ceará.", "ref": "2024 September 19, “Gato fica preso em cobogó e é resgatado por Bombeiros, em Caucaia; vídeo [Cat gets stuck in breeze-block and is rescued by Firemen, in Caucaia; video]”, in Portal GCMAIS, Fortaleza, archived from the original on 2025-02-18:", "text": "Na manhã desta quinta-feira (19), o Corpo de Bombeiros de Caucaia resgatou um gato que havia ficado preso em um cobogó de uma parede, na avenida dos Coqueiros, no Cumbuco, Área Integrada de Segurança 11 (AIS 11) do Ceará.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "breeze-block (perforated building block used for ventilation and letting natural light in)" ], "links": [ [ "breeze-block", "breeze-block" ] ], "tags": [ "Brazil", "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Could it be that the fucker of the 56 had his shitty loudspeaker on for doing the fucking dishes at two and a half in the morning? A quick glance at the upper floor's corridor proved him wrong. However, the noise got louder when Sílvio walked past the breeze-block wall on the side of the building, whose openings faced the highway. It must be some party at one of the many properties in the fields around there.", "ref": "2025 February 12, Silva João, “o homem que fodeu o diabo [the man that fucked the devil up]”, in vai tomando, Substack, archived from the original on 2025-02-16:", "text": "seria possível que o merda do 56 estivesse com a sua bosta de caixa de som ligada para lavar a porra da louça às duas e meia da manhã? uma rápida inspeção no corredor do andar de cima provou que não. no entanto, o barulho se fez mais forte quando sílvio passou pelo cobogó lateral do prédio, cujos vãos davam para a rodovia. devia ser uma festa em alguma das muitas propriedades dos campos dali perto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a wall made of such blocks" ], "raw_glosses": [ "(by extension) a wall made of such blocks" ], "tags": [ "Brazil", "broadly", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ko.boˈɡɔ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "wikipedia": [ "pt:Antônio de Góis", "pt:cobogó" ], "word": "cobogó" }
Download raw JSONL data for cobogó meaning in Portuguese (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.