See case in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": ":ubor",
"3": "en:case<id:box>",
"id": "phone case",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *kap-\nProto-Indo-European *-yéti\nProto-Indo-European *kapyéti\nProto-Italic *kapjō\nProto-Italic *kapsos\nLatin capsa\nOld Northern French cassebor.\nMiddle English case\nEnglish caseubor.\nPortuguese case",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "en",
"3": "case",
"id": "box"
},
"expansion": "Unadapted borrowing from English case",
"name": "ubor"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "caixa"
},
"expansion": "Doublet of caixa",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *kap-\nProto-Indo-European *-yéti\nProto-Indo-European *kapyéti\nProto-Italic *kapjō\nProto-Italic *kapsos\nLatin capsa\nOld Northern French cassebor.\nMiddle English case\nEnglish caseubor.\nPortuguese case\nUnadapted borrowing from English case. Doublet of caixa.",
"forms": [
{
"form": "case m or f same meaning",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "cases",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "mfequiv"
},
"expansion": "case m or f same meaning (plural cases)",
"name": "pt-noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Brazilian Portuguese",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "47 53",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"a phone case"
],
"id": "en-case-pt-noun-ImM5MWqN",
"links": [
[
"phone",
"phone"
],
[
"case",
"case#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(Brazil) a phone case"
],
"synonyms": [
{
"word": "capinha"
}
],
"tags": [
"Brazil"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkej.zi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈkeɪ̯.zi]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"rhymes": "-ejzi"
}
],
"word": "case"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": ":der",
"3": "en:case study<ety:from<en:case<id:event>>>",
"id": "case study",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *ḱh₂d-der.\nProto-Italic *kadō\nLatin cadō\nProto-Indo-European *-tus\nProto-Italic *-tus\nLatin -tus\nLatin cassus\nLatin cāsus\nOld French casbor.\nMiddle English cas\nEnglish case\nEnglish case studyder.\nPortuguese case",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "en",
"3": "case study"
},
"expansion": "Pseudo-anglicism, derived from case study",
"name": "pseudo-loan"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "caso"
},
"expansion": "Doublet of caso",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *ḱh₂d-der.\nProto-Italic *kadō\nLatin cadō\nProto-Indo-European *-tus\nProto-Italic *-tus\nLatin -tus\nLatin cassus\nLatin cāsus\nOld French casbor.\nMiddle English cas\nEnglish case\nEnglish case studyder.\nPortuguese case\nPseudo-anglicism, derived from case study. Doublet of caso.",
"forms": [
{
"form": "cases",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "case m (plural cases)",
"name": "pt-noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Brazilian Portuguese",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "pt",
"name": "Marketing",
"orig": "pt:Marketing",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "44 56",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 53",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portuguese pseudo-loans from English",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"a marketing case study"
],
"id": "en-case-pt-noun-jNSDVsvq",
"links": [
[
"marketing",
"marketing#Noun"
],
[
"marketing",
"marketing"
],
[
"case study",
"case study"
]
],
"raw_glosses": [
"(Brazil, marketing) a marketing case study"
],
"tags": [
"Brazil",
"masculine"
],
"topics": [
"business",
"marketing"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkej.zi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈkeɪ̯.zi]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"rhymes": "-ejzi"
}
],
"word": "case"
}
{
"etymology_number": 3,
"etymology_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"name": "nonlemma"
}
],
"etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "verb form"
},
"expansion": "case",
"name": "head"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ca",
"se"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 1 2 3 6 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 5 1 3 5 2 4 4 1 1 1 1 1 1 5 0 0 8 1 3 3 8 1 0 0 8 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 18 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 4 7 2 2 0 2 0 1 0 1 0 0 6 0 3 6 2 5 5 1 0 0 0 0 1 7 0 0 9 1 3 4 9 1 0 0 9 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 23 43 13",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"form_of": [
{
"word": "casar"
}
],
"glosses": [
"inflection of casar:",
"first/third-person singular present subjunctive"
],
"id": "en-case-pt-verb-ufTA2XsU",
"links": [
[
"casar",
"casar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"first-person",
"form-of",
"present",
"singular",
"subjunctive",
"third-person"
]
},
{
"form_of": [
{
"word": "casar"
}
],
"glosses": [
"inflection of casar:",
"third-person singular imperative"
],
"id": "en-case-pt-verb-R9-uqsfz",
"links": [
[
"casar",
"casar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"imperative",
"singular",
"third-person"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈka.zi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈka.zi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈka.ze/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈka.zɨ/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"rhymes": "-azi"
},
{
"rhymes": "-azɨ"
}
],
"word": "case"
}
{
"categories": [
"Pages with 18 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese doublets",
"Portuguese entries with etymology trees",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese feminine nouns",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese non-lemma forms",
"Portuguese nouns",
"Portuguese nouns with multiple genders",
"Portuguese terms borrowed from English",
"Portuguese terms derived from English",
"Portuguese terms derived from Latin",
"Portuguese terms derived from Middle English",
"Portuguese terms derived from Old Northern French",
"Portuguese terms derived from Proto-Indo-European",
"Portuguese terms derived from Proto-Italic",
"Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *kap- (seize)",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese unadapted borrowings from English",
"Portuguese verb forms",
"Rhymes:Portuguese/azi",
"Rhymes:Portuguese/azi/2 syllables",
"Rhymes:Portuguese/azɨ",
"Rhymes:Portuguese/azɨ/2 syllables",
"Rhymes:Portuguese/ejzi",
"Rhymes:Portuguese/ejzi/2 syllables"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": ":ubor",
"3": "en:case<id:box>",
"id": "phone case",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *kap-\nProto-Indo-European *-yéti\nProto-Indo-European *kapyéti\nProto-Italic *kapjō\nProto-Italic *kapsos\nLatin capsa\nOld Northern French cassebor.\nMiddle English case\nEnglish caseubor.\nPortuguese case",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "en",
"3": "case",
"id": "box"
},
"expansion": "Unadapted borrowing from English case",
"name": "ubor"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "caixa"
},
"expansion": "Doublet of caixa",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *kap-\nProto-Indo-European *-yéti\nProto-Indo-European *kapyéti\nProto-Italic *kapjō\nProto-Italic *kapsos\nLatin capsa\nOld Northern French cassebor.\nMiddle English case\nEnglish caseubor.\nPortuguese case\nUnadapted borrowing from English case. Doublet of caixa.",
"forms": [
{
"form": "case m or f same meaning",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "cases",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "mfequiv"
},
"expansion": "case m or f same meaning (plural cases)",
"name": "pt-noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Brazilian Portuguese"
],
"glosses": [
"a phone case"
],
"links": [
[
"phone",
"phone"
],
[
"case",
"case#English"
]
],
"raw_glosses": [
"(Brazil) a phone case"
],
"synonyms": [
{
"word": "capinha"
}
],
"tags": [
"Brazil"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkej.zi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈkeɪ̯.zi]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"rhymes": "-ejzi"
}
],
"word": "case"
}
{
"categories": [
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 18 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Pages with inline etymon for redlinks",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese doublets",
"Portuguese entries with etymology trees",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese non-lemma forms",
"Portuguese nouns",
"Portuguese pseudo-loans from English",
"Portuguese terms derived from English",
"Portuguese terms derived from Latin",
"Portuguese terms derived from Middle English",
"Portuguese terms derived from Old French",
"Portuguese terms derived from Proto-Indo-European",
"Portuguese terms derived from Proto-Italic",
"Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese verb forms",
"Rhymes:Portuguese/azi",
"Rhymes:Portuguese/azi/2 syllables",
"Rhymes:Portuguese/azɨ",
"Rhymes:Portuguese/azɨ/2 syllables",
"Rhymes:Portuguese/ejzi",
"Rhymes:Portuguese/ejzi/2 syllables"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": ":der",
"3": "en:case study<ety:from<en:case<id:event>>>",
"id": "case study",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *ḱh₂d-der.\nProto-Italic *kadō\nLatin cadō\nProto-Indo-European *-tus\nProto-Italic *-tus\nLatin -tus\nLatin cassus\nLatin cāsus\nOld French casbor.\nMiddle English cas\nEnglish case\nEnglish case studyder.\nPortuguese case",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "en",
"3": "case study"
},
"expansion": "Pseudo-anglicism, derived from case study",
"name": "pseudo-loan"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "caso"
},
"expansion": "Doublet of caso",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *ḱh₂d-der.\nProto-Italic *kadō\nLatin cadō\nProto-Indo-European *-tus\nProto-Italic *-tus\nLatin -tus\nLatin cassus\nLatin cāsus\nOld French casbor.\nMiddle English cas\nEnglish case\nEnglish case studyder.\nPortuguese case\nPseudo-anglicism, derived from case study. Doublet of caso.",
"forms": [
{
"form": "cases",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "case m (plural cases)",
"name": "pt-noun"
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Brazilian Portuguese",
"pt:Marketing"
],
"glosses": [
"a marketing case study"
],
"links": [
[
"marketing",
"marketing#Noun"
],
[
"marketing",
"marketing"
],
[
"case study",
"case study"
]
],
"raw_glosses": [
"(Brazil, marketing) a marketing case study"
],
"tags": [
"Brazil",
"masculine"
],
"topics": [
"business",
"marketing"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkej.zi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈkeɪ̯.zi]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"rhymes": "-ejzi"
}
],
"word": "case"
}
{
"categories": [
"Pages with 18 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese non-lemma forms",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese verb forms",
"Rhymes:Portuguese/azi",
"Rhymes:Portuguese/azi/2 syllables",
"Rhymes:Portuguese/azɨ",
"Rhymes:Portuguese/azɨ/2 syllables"
],
"etymology_number": 3,
"etymology_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"name": "nonlemma"
}
],
"etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "verb form"
},
"expansion": "case",
"name": "head"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ca",
"se"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "casar"
}
],
"glosses": [
"inflection of casar:",
"first/third-person singular present subjunctive"
],
"links": [
[
"casar",
"casar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"first-person",
"form-of",
"present",
"singular",
"subjunctive",
"third-person"
]
},
{
"form_of": [
{
"word": "casar"
}
],
"glosses": [
"inflection of casar:",
"third-person singular imperative"
],
"links": [
[
"casar",
"casar#Portuguese"
]
],
"tags": [
"form-of",
"imperative",
"singular",
"third-person"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈka.zi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈka.zi/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈka.ze/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈka.zɨ/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"rhymes": "-azi"
},
{
"rhymes": "-azɨ"
}
],
"word": "case"
}
Download raw JSONL data for case meaning in Portuguese (7.0kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1089",
"msg": "suspicious unhandled suffix in Portuguese: 'case m or f same meaning', originally 'case m or f same meaning'",
"path": [
"case"
],
"section": "Portuguese",
"subsection": "noun",
"title": "case",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1089",
"msg": "suspicious unhandled suffix in Portuguese: 'case m or f same meaning', originally 'case m or f same meaning'",
"path": [
"case"
],
"section": "Portuguese",
"subsection": "noun",
"title": "case",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1147",
"msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'case m or f same meaning' in 'case m or f same meaning (plural cases)'",
"path": [
"case"
],
"section": "Portuguese",
"subsection": "noun",
"title": "case",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.