See boi in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "aboiar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boi bento" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boi de piranha" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boi de sela" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boi preto" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boi-cavalo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boi-corneta" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boi-marinho" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boiada" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boiadeiro" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boieiro" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bois da quarta" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "boizinho" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "história para boi dormir" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "não ver um boi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "peixe-boi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "se não é boi, é vaca" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "gʷṓws" }, "expansion": "PIE word\n *gʷṓws", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "boi", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese boi", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "boi" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese boi", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "bos", "4": "bovem", "5": "cow, bull" }, "expansion": "Latin bovem (“cow, bull”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "itc-pro", "3": "*gʷōs" }, "expansion": "Proto-Italic *gʷōs", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*gʷṓws" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʷṓws", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "boi" }, "expansion": "Galician boi", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "bife" }, "expansion": "Doublet of bife", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "PIE word\n *gʷṓws\nInherited from Old Galician-Portuguese boi, from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem), accusative of bōs, itself a borrowing from some Osco-Umbrian language dialect, from Proto-Italic *gʷōs, ultimately from Proto-Indo-European *gʷṓws. Compare Galician boi. Doublet of bife.", "forms": [ { "form": "bois", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "vaca", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "vacas", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "boy", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "vaca" }, "expansion": "boi m (plural bois, feminine vaca, feminine plural vacas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "boi" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bazuca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Beócia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "beócio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bife" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Boeiro" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Bootes" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Boota" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bovicídio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bovídeo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bovino" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bucéfalo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bucólico" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "buglossa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bulimia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bustrofédon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "butiráceo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "butiroso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "buzina" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "caubói" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cobói" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cauboiada" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "coboiada" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "hecatombe" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The vulture is angry at the ox / And I already know he's right / It's just that the vulture wanna dine / But the ox dun' wanna die / Ain't no food", "ref": "1974, “Urubu tá com raiva do boi”, performed by Baiano e os Novos Caetanos:", "text": "Urubu tá com raiva do boi / E eu já sei que ele tem razão / É que o urubu tá querendo comer / Mas o boi não quer morrer / Não tem alimentação", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ox" ], "id": "en-boi-pt-noun-HdFP~Dww", "links": [ [ "ox", "ox" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "corpulent person" ], "id": "en-boi-pt-noun-BbTbILq7", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "corpulent", "corpulent" ], [ "person", "person" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) corpulent person" ], "tags": [ "derogatory", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "1 17 54 27 1", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 56 30 5", "kind": "lifeform", "langcode": "pt", "name": "Mammals", "orig": "pt:Mammals", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "cuckold (man married to an unfaithful wife)" ], "id": "en-boi-pt-noun--9ysix30", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "cuckold", "cuckold" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, derogatory, figurative) cuckold (man married to an unfaithful wife)" ], "synonyms": [ { "word": "corno" } ], "tags": [ "Brazil", "derogatory", "figuratively", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pernambucan Portuguese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "ugly person" ], "id": "en-boi-pt-noun-8Js89XIV", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "ugly", "ugly" ] ], "raw_glosses": [ "(Pernambuco, derogatory) ugly person" ], "tags": [ "derogatory", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northeastern Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "menstruation" ], "id": "en-boi-pt-noun-O66mEZld", "links": [ [ "menstruation", "menstruation" ] ], "raw_glosses": [ "(Northeast Brazil, colloquial) menstruation" ], "tags": [ "Northeast-Brazil", "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈboj/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈboɪ̯]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈboj/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈbø/", "note": "São Miguel, Azores" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-boi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-boi.wav/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-boi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-boi.wav/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-boi.wav.ogg" }, { "rhymes": "-oj" } ], "wikipedia": [ "pt:boi" ], "word": "boi" }
{ "categories": [ "Pages with 22 entries", "Pages with entries", "Portuguese 1-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese doublets", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Portuguese terms derived from Proto-Italic", "Portuguese terms derived from Vulgar Latin", "Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European word *gʷṓws", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Vulgar Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/oj", "Rhymes:Portuguese/oj/1 syllable", "pt:Mammals" ], "derived": [ { "word": "aboiar" }, { "word": "boi bento" }, { "word": "boi de piranha" }, { "word": "boi de sela" }, { "word": "boi preto" }, { "word": "boi-cavalo" }, { "word": "boi-corneta" }, { "word": "boi-marinho" }, { "word": "boiada" }, { "word": "boiadeiro" }, { "word": "boieiro" }, { "word": "bois da quarta" }, { "word": "boizinho" }, { "word": "história para boi dormir" }, { "word": "não ver um boi" }, { "word": "peixe-boi" }, { "word": "se não é boi, é vaca" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "gʷṓws" }, "expansion": "PIE word\n *gʷṓws", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "boi", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese boi", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "boi" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese boi", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "bos", "4": "bovem", "5": "cow, bull" }, "expansion": "Latin bovem (“cow, bull”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "VL.", "3": "-" }, "expansion": "Vulgar Latin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "itc-pro", "3": "*gʷōs" }, "expansion": "Proto-Italic *gʷōs", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*gʷṓws" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʷṓws", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "boi" }, "expansion": "Galician boi", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "bife" }, "expansion": "Doublet of bife", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "PIE word\n *gʷṓws\nInherited from Old Galician-Portuguese boi, from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem), accusative of bōs, itself a borrowing from some Osco-Umbrian language dialect, from Proto-Italic *gʷōs, ultimately from Proto-Indo-European *gʷṓws. Compare Galician boi. Doublet of bife.", "forms": [ { "form": "bois", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "vaca", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "vacas", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "boy", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "vaca" }, "expansion": "boi m (plural bois, feminine vaca, feminine plural vacas)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "boi" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "bazuca" }, { "word": "Beócia" }, { "word": "beócio" }, { "word": "bife" }, { "word": "Boeiro" }, { "word": "Bootes" }, { "word": "Boota" }, { "word": "bovicídio" }, { "word": "bovídeo" }, { "word": "bovino" }, { "word": "bucéfalo" }, { "word": "bucólico" }, { "word": "buglossa" }, { "word": "bulimia" }, { "word": "bustrofédon" }, { "word": "butiráceo" }, { "word": "butiroso" }, { "word": "buzina" }, { "word": "caubói" }, { "word": "cobói" }, { "word": "cauboiada" }, { "word": "coboiada" }, { "word": "hecatombe" } ], "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The vulture is angry at the ox / And I already know he's right / It's just that the vulture wanna dine / But the ox dun' wanna die / Ain't no food", "ref": "1974, “Urubu tá com raiva do boi”, performed by Baiano e os Novos Caetanos:", "text": "Urubu tá com raiva do boi / E eu já sei que ele tem razão / É que o urubu tá querendo comer / Mas o boi não quer morrer / Não tem alimentação", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ox" ], "links": [ [ "ox", "ox" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese derogatory terms" ], "glosses": [ "corpulent person" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "corpulent", "corpulent" ], [ "person", "person" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) corpulent person" ], "tags": [ "derogatory", "masculine" ] }, { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese derogatory terms" ], "glosses": [ "cuckold (man married to an unfaithful wife)" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "cuckold", "cuckold" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, derogatory, figurative) cuckold (man married to an unfaithful wife)" ], "synonyms": [ { "word": "corno" } ], "tags": [ "Brazil", "derogatory", "figuratively", "masculine" ] }, { "categories": [ "Pernambucan Portuguese", "Portuguese derogatory terms" ], "glosses": [ "ugly person" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "ugly", "ugly" ] ], "raw_glosses": [ "(Pernambuco, derogatory) ugly person" ], "tags": [ "derogatory", "masculine" ] }, { "categories": [ "Northeastern Brazilian Portuguese", "Portuguese colloquialisms" ], "glosses": [ "menstruation" ], "links": [ [ "menstruation", "menstruation" ] ], "raw_glosses": [ "(Northeast Brazil, colloquial) menstruation" ], "tags": [ "Northeast-Brazil", "colloquial", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈboj/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[ˈboɪ̯]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈboj/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/ˈbø/", "note": "São Miguel, Azores" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-boi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-boi.wav/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-boi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-boi.wav/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-boi.wav.ogg" }, { "rhymes": "-oj" } ], "wikipedia": [ "pt:boi" ], "word": "boi" }
Download raw JSONL data for boi meaning in Portuguese (6.0kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Pernambuco, derogatory", "path": [ "boi" ], "section": "Portuguese", "subsection": "noun", "title": "boi", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Pernambuco, derogatory", "path": [ "boi" ], "section": "Portuguese", "subsection": "noun", "title": "boi", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.