See bandeira in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bandeira a meia haste" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bandeira amarela" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bandeira azul" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bandeira branca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bandeira verde" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bandeira vermelha" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "dar bandeira" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "de bandeira" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "rir às bandeiras despregadas" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "bendera", "bor": "1" }, "expansion": "→ Malay: bendera\nIndonesian: bendera", "name": "desctree" } ], "text": "→ Malay: bendera\nIndonesian: bendera" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "بنديرة", "bor": "1", "tr": "bindēra" }, "expansion": "→ Gulf Arabic: بنديرة (bindēra)", "name": "desc" } ], "text": "→ Gulf Arabic: بنديرة (bindēra)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "acx", "2": "بنديرة", "bor": "1" }, "expansion": "→ Omani Arabic: بنديرة", "name": "desc" } ], "text": "→ Omani Arabic: بنديرة" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "bendera", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: bendera", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: bendera" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "banda", "3": "-eira" }, "expansion": "banda + -eira", "name": "af" }, { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "bandera" }, "expansion": "Spanish bandera", "name": "bor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "banner" }, "expansion": "Doublet of banner", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "From banda + -eira or borrowed from Spanish bandera. Doublet of banner.", "forms": [ { "form": "bandeiras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "bandeira f (plural bandeiras)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "ban‧dei‧ra" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "flag" ], "id": "en-bandeira-pt-noun-gH0PvK58", "links": [ [ "flag", "flag" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 18 27 33 15", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Historical events", "orig": "pt:Historical events", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1960s, “Hino dos Bandeirantes (Bandeirantes Hymn)”:", "text": "Paulista, para só um instante\nDos teus quatro séculos ante\nA tua terra sem fronteiras\nO teu São Paulo das bandeiras!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "each journey or travel of the bandeirantes" ], "id": "en-bandeira-pt-noun-dCCLGyJp", "links": [ [ "journey", "journey" ], [ "travel", "travel" ], [ "bandeirante", "bandeirante" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) each journey or travel of the bandeirantes" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 18 27 33 15", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Historical events", "orig": "pt:Historical events", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He was chosen not because he was the best candidate for President, but because he was the best bet to fight the National Front candidate. It's no coincidence: Fillon is going to compete for Le Pen's space and to do so he is presenting proposals that replicate some of her ideas.", "ref": "2016 November 27, Diogo Queiroz de Andrade, “Abriu a caça a Marine Le Pen”, in Público:", "text": "Foi escolhido não por ser o melhor candidato a Presidente, mas por ser a melhor aposta para combater a candidata da Frente Nacional. Não é por acaso: Fillon vai disputar o espaço de Le Pen e para isso apresenta propostas que replicam algumas das sua bandeiras.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "motto; ideal" ], "id": "en-bandeira-pt-noun-65BllQXk", "links": [ [ "motto", "motto" ], [ "ideal", "ideal" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) motto; ideal" ], "synonyms": [ { "word": "lema" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 4 34 1 9 2 17 34", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 18 27 33 15", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Historical events", "orig": "pt:Historical events", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "emblem" ], "id": "en-bandeira-pt-noun-Avd3UFST", "links": [ [ "emblem", "emblem" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) emblem" ], "synonyms": [ { "word": "emblema" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Architecture", "orig": "pt:Architecture", "parents": [ "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 4 34 1 9 2 17 34", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 14 4 27 54", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 12 8 28 49", "kind": "other", "name": "Portuguese terms suffixed with -eira", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 18 27 33 15", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Historical events", "orig": "pt:Historical events", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "transom window (window above a door or another window)" ], "id": "en-bandeira-pt-noun-UYvwGJZC", "links": [ [ "architecture", "architecture" ], [ "transom window", "transom window" ] ], "raw_glosses": [ "(architecture) transom window (window above a door or another window)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɐ̃ˈde(j).ɾɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[bɐ̃ˈde(ɪ̯).ɾɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈde(j).ɾɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[bɐ̃ˈde(ɪ̯).ɾɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈde(j).ɾa/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[bɐ̃ˈde(ɪ̯).ɾa]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈdɐj.ɾɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈdɐj.ɾɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈdej.ɾɐ/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈdej.ɾɐ/", "tags": [ "Central", "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈde.ɾɐ/", "tags": [ "Portugal", "Southern" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bandeira.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-bandeira.wav/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-bandeira.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-bandeira.wav/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-bandeira.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ejɾɐ" }, { "rhymes": "(Portugal) -ɐjɾɐ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bandeyra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bamdeira" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "bamdeyra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "bãdeira" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "abbreviation", "obsolete" ], "word": "bãdeyra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "bandêra" } ], "word": "bandeira" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese doublets", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from Spanish", "Portuguese terms derived from Spanish", "Portuguese terms suffixed with -eira", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/ejɾɐ", "Rhymes:Portuguese/ejɾɐ/3 syllables", "Rhymes:Portuguese/ɐjɾɐ", "Rhymes:Portuguese/ɐjɾɐ/3 syllables", "pt:Historical events" ], "derived": [ { "word": "bandeira a meia haste" }, { "word": "bandeira amarela" }, { "word": "bandeira azul" }, { "word": "bandeira branca" }, { "word": "bandeira verde" }, { "word": "bandeira vermelha" }, { "word": "dar bandeira" }, { "word": "de bandeira" }, { "word": "rir às bandeiras despregadas" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "bendera", "bor": "1" }, "expansion": "→ Malay: bendera\nIndonesian: bendera", "name": "desctree" } ], "text": "→ Malay: bendera\nIndonesian: bendera" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "بنديرة", "bor": "1", "tr": "bindēra" }, "expansion": "→ Gulf Arabic: بنديرة (bindēra)", "name": "desc" } ], "text": "→ Gulf Arabic: بنديرة (bindēra)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "acx", "2": "بنديرة", "bor": "1" }, "expansion": "→ Omani Arabic: بنديرة", "name": "desc" } ], "text": "→ Omani Arabic: بنديرة" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "bendera", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: bendera", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: bendera" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "banda", "3": "-eira" }, "expansion": "banda + -eira", "name": "af" }, { "args": { "1": "pt", "2": "es", "3": "bandera" }, "expansion": "Spanish bandera", "name": "bor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "banner" }, "expansion": "Doublet of banner", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "From banda + -eira or borrowed from Spanish bandera. Doublet of banner.", "forms": [ { "form": "bandeiras", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "bandeira f (plural bandeiras)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "ban‧dei‧ra" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "flag" ], "links": [ [ "flag", "flag" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with historical senses", "Portuguese terms with quotations", "Requests for translations of Portuguese quotations" ], "examples": [ { "ref": "1960s, “Hino dos Bandeirantes (Bandeirantes Hymn)”:", "text": "Paulista, para só um instante\nDos teus quatro séculos ante\nA tua terra sem fronteiras\nO teu São Paulo das bandeiras!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "each journey or travel of the bandeirantes" ], "links": [ [ "journey", "journey" ], [ "travel", "travel" ], [ "bandeirante", "bandeirante" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) each journey or travel of the bandeirantes" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "He was chosen not because he was the best candidate for President, but because he was the best bet to fight the National Front candidate. It's no coincidence: Fillon is going to compete for Le Pen's space and to do so he is presenting proposals that replicate some of her ideas.", "ref": "2016 November 27, Diogo Queiroz de Andrade, “Abriu a caça a Marine Le Pen”, in Público:", "text": "Foi escolhido não por ser o melhor candidato a Presidente, mas por ser a melhor aposta para combater a candidata da Frente Nacional. Não é por acaso: Fillon vai disputar o espaço de Le Pen e para isso apresenta propostas que replicam algumas das sua bandeiras.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "motto; ideal" ], "links": [ [ "motto", "motto" ], [ "ideal", "ideal" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) motto; ideal" ], "synonyms": [ { "word": "lema" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "emblem" ], "links": [ [ "emblem", "emblem" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) emblem" ], "synonyms": [ { "word": "emblema" } ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ "pt:Architecture" ], "glosses": [ "transom window (window above a door or another window)" ], "links": [ [ "architecture", "architecture" ], [ "transom window", "transom window" ] ], "raw_glosses": [ "(architecture) transom window (window above a door or another window)" ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɐ̃ˈde(j).ɾɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[bɐ̃ˈde(ɪ̯).ɾɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈde(j).ɾɐ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[bɐ̃ˈde(ɪ̯).ɾɐ]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈde(j).ɾa/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "[bɐ̃ˈde(ɪ̯).ɾa]", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈdɐj.ɾɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈdɐj.ɾɐ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈdej.ɾɐ/", "tags": [ "Northern", "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈdej.ɾɐ/", "tags": [ "Central", "Portugal" ] }, { "ipa": "/bɐ̃ˈde.ɾɐ/", "tags": [ "Portugal", "Southern" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bandeira.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-bandeira.wav/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-bandeira.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-bandeira.wav/LL-Q5146_%28por%29-Nelson_Ricardo_2500-bandeira.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ejɾɐ" }, { "rhymes": "(Portugal) -ɐjɾɐ" } ], "synonyms": [ { "word": "bandeyra" }, { "word": "bamdeira" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "bamdeyra" }, { "word": "bãdeira" }, { "tags": [ "abbreviation", "obsolete" ], "word": "bãdeyra" }, { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "bandêra" } ], "word": "bandeira" }
Download raw JSONL data for bandeira meaning in Portuguese (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.