See ambulante in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "ambulāns", "4": "ambulantem" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin ambulantem", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin ambulantem, present participle of ambulāre (“to walk”).", "forms": [ { "form": "ambulantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ambulante m or f (plural ambulantes)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "am‧bu‧lan‧te" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "walking (that is walking or able to walk)" ], "id": "en-ambulante-pt-adj-fK1T8aVI", "links": [ [ "walking", "walking" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 47 32 13", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 35 26 22", "kind": "other", "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "She is a living encyclopedia.", "text": "Ela é um livro ambulante.", "type": "example" }, { "english": "I prefer to be this walking metamorphosis rather than have that old opinion formed about everything.", "ref": "1973 July 21, Raul Seixas (lyrics and music), “Metamorfose Ambulante” (0:41 from the start), in Krig-ha, Bandolo!, Philips:", "text": "Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante / Do que ter aquela velha opinião formada sôbre tudo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "walking; living (describes a person who is the embodiment of something)" ], "id": "en-ambulante-pt-adj-FyLsY7Xu", "links": [ [ "walking", "walking" ], [ "living", "living" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "glosses": [ "travelling; itinerant (having no fixed location)" ], "id": "en-ambulante-pt-adj-Lb74gSHU", "links": [ [ "travelling", "travelling" ], [ "itinerant", "itinerant" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.te/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.tɨ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "ambulante" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "ambulāns", "4": "ambulantem" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin ambulantem", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin ambulantem, present participle of ambulāre (“to walk”).", "forms": [ { "form": "ambulantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "ambulante m or f by sense (plural ambulantes)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "am‧bu‧lan‧te" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "peddler; hawker (street salesman)" ], "id": "en-ambulante-pt-noun-bDe~epca", "links": [ [ "peddler", "peddler" ], [ "hawker", "hawker" ] ], "synonyms": [ { "word": "camelô" }, { "word": "vendedor ambulante" } ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.te/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.tɨ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "ambulante" }
{ "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Portuguese 4-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese learned borrowings from Latin", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese nouns with multiple genders", "Portuguese terms borrowed from Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "ambulāns", "4": "ambulantem" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin ambulantem", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin ambulantem, present participle of ambulāre (“to walk”).", "forms": [ { "form": "ambulantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ambulante m or f (plural ambulantes)", "name": "pt-adj" } ], "hyphenation": [ "am‧bu‧lan‧te" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "walking (that is walking or able to walk)" ], "links": [ [ "walking", "walking" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with quotations", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "She is a living encyclopedia.", "text": "Ela é um livro ambulante.", "type": "example" }, { "english": "I prefer to be this walking metamorphosis rather than have that old opinion formed about everything.", "ref": "1973 July 21, Raul Seixas (lyrics and music), “Metamorfose Ambulante” (0:41 from the start), in Krig-ha, Bandolo!, Philips:", "text": "Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante / Do que ter aquela velha opinião formada sôbre tudo", "type": "quote" } ], "glosses": [ "walking; living (describes a person who is the embodiment of something)" ], "links": [ [ "walking", "walking" ], [ "living", "living" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "glosses": [ "travelling; itinerant (having no fixed location)" ], "links": [ [ "travelling", "travelling" ], [ "itinerant", "itinerant" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.te/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.tɨ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "ambulante" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Portuguese 4-syllable words", "Portuguese adjectives", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese learned borrowings from Latin", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese nouns with multiple genders", "Portuguese terms borrowed from Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "ambulāns", "4": "ambulantem" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin ambulantem", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin ambulantem, present participle of ambulāre (“to walk”).", "forms": [ { "form": "ambulantes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "ambulante m or f by sense (plural ambulantes)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "am‧bu‧lan‧te" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "peddler; hawker (street salesman)" ], "links": [ [ "peddler", "peddler" ], [ "hawker", "hawker" ] ], "synonyms": [ { "word": "camelô" }, { "word": "vendedor ambulante" } ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.t͡ʃi/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.te/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐ̃.buˈlɐ̃.tɨ/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "ambulante" }
Download raw JSONL data for ambulante meaning in Portuguese (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.