See aguião in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "aguyon", "t": "north wind, north" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese aguyon (“north wind, north”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "aquilō", "4": "aquilōnem", "t": "north wind" }, "expansion": "Latin aquilōnem (“north wind”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese aguyon (“north wind, north”), from Latin aquilōnem (“north wind”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "aguião m (uncountable)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧gui‧ão" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "north wind" ], "id": "en-aguião-pt-noun-iMjmUHJg", "links": [ [ "north wind", "north wind" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "With my arms crossed and my eyes fixed on the ruined mill, I let myself go to the sound of my ravings, when confused voices came to wake me up. I looked: the people were crowded around the Cathedral's tower, which faces towards the north. I headed there, without knowing why: a kind of instinct dragged me along.", "ref": "1848, Alexandre Herculano, O Monge de Cister, volume 1, →OCLC, page 39:", "text": "Com os braços cruzados e os olhos fitos no engenho arruinado, deixava-me ir ao som dos meus desvarios, quando vozes confusas vieram despertar-me. Olhei: o povo estava apinhado juncto á torre da Sé, que deita para a banda do aguião. Encaminhei-me para lá, sem saber porque: arrastava-me uma especie de instincto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "north (compass point)" ], "id": "en-aguião-pt-noun-iWVF~cT4", "links": [ [ "north", "north" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.ɡiˈɐ̃w̃/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[a.ɡɪˈɐ̃ʊ̯̃]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/aˈɡjɐ̃w̃/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[aˈɡjɐ̃ʊ̯̃]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐˈɡjɐ̃w̃/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ɐˈɣjɐ̃w̃]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "aguião" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese uncountable nouns" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "aguyon", "t": "north wind, north" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese aguyon (“north wind, north”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "aquilō", "4": "aquilōnem", "t": "north wind" }, "expansion": "Latin aquilōnem (“north wind”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese aguyon (“north wind, north”), from Latin aquilōnem (“north wind”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "aguião m (uncountable)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧gui‧ão" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "north wind" ], "links": [ [ "north wind", "north wind" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "With my arms crossed and my eyes fixed on the ruined mill, I let myself go to the sound of my ravings, when confused voices came to wake me up. I looked: the people were crowded around the Cathedral's tower, which faces towards the north. I headed there, without knowing why: a kind of instinct dragged me along.", "ref": "1848, Alexandre Herculano, O Monge de Cister, volume 1, →OCLC, page 39:", "text": "Com os braços cruzados e os olhos fitos no engenho arruinado, deixava-me ir ao som dos meus desvarios, quando vozes confusas vieram despertar-me. Olhei: o povo estava apinhado juncto á torre da Sé, que deita para a banda do aguião. Encaminhei-me para lá, sem saber porque: arrastava-me uma especie de instincto.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "north (compass point)" ], "links": [ [ "north", "north" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.ɡiˈɐ̃w̃/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[a.ɡɪˈɐ̃ʊ̯̃]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/aˈɡjɐ̃w̃/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[aˈɡjɐ̃ʊ̯̃]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ɐˈɡjɐ̃w̃/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[ɐˈɣjɐ̃w̃]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "aguião" }
Download raw JSONL data for aguião meaning in Portuguese (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.