"@" meaning in Portuguese

See @ in All languages combined, or Wiktionary

Symbol

Head templates: {{head|pt|symbol}} @
  1. the symbol for the arroba unit of weight
    Sense id: en-@-pt-symbol-h8o56Ra9 Categories (other): Portuguese symbols Disambiguation of Portuguese symbols: 63 37
  2. (informal, chiefly leftist jargon and marketing) gender-neutral replacement for masculine -o or -e and feminine -a Tags: informal Categories (topical): Marketing
    Sense id: en-@-pt-symbol-xxQD0fF7 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 6 94

Download JSON data for @ meaning in Portuguese (1.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "symbol"
      },
      "expansion": "@",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese symbols",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the symbol for the arroba unit of weight"
      ],
      "id": "en-@-pt-symbol-h8o56Ra9",
      "links": [
        [
          "arroba",
          "arroba#Portuguese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Marketing",
          "orig": "pt:Marketing",
          "parents": [
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the students",
          "text": "@s alun@s = {os alunos, as alunas}",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "this user",
          "text": "est@ usuári@ = {este usuário, esta usuária}",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gender-neutral replacement for masculine -o or -e and feminine -a"
      ],
      "id": "en-@-pt-symbol-xxQD0fF7",
      "links": [
        [
          "marketing",
          "marketing#Noun"
        ],
        [
          "-o",
          "-o#Portuguese"
        ],
        [
          "-e",
          "-e#Portuguese"
        ],
        [
          "-a",
          "-a#Portuguese"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly leftist jargon and marketing",
      "raw_glosses": [
        "(informal, chiefly leftist jargon and marketing) gender-neutral replacement for masculine -o or -e and feminine -a"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "@"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese symbols"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "symbol"
      },
      "expansion": "@",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "the symbol for the arroba unit of weight"
      ],
      "links": [
        [
          "arroba",
          "arroba#Portuguese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with usage examples",
        "pt:Marketing"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the students",
          "text": "@s alun@s = {os alunos, as alunas}",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "this user",
          "text": "est@ usuári@ = {este usuário, esta usuária}",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gender-neutral replacement for masculine -o or -e and feminine -a"
      ],
      "links": [
        [
          "marketing",
          "marketing#Noun"
        ],
        [
          "-o",
          "-o#Portuguese"
        ],
        [
          "-e",
          "-e#Portuguese"
        ],
        [
          "-a",
          "-a#Portuguese"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly leftist jargon and marketing",
      "raw_glosses": [
        "(informal, chiefly leftist jargon and marketing) gender-neutral replacement for masculine -o or -e and feminine -a"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "@"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.