See águas passadas in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "past waters" }, "expansion": "“past waters”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "past waters" }, "expansion": "Literally, “past waters”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "past waters don't move the mill" }, "expansion": "“past waters don't move the mill”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "past waters don't move the mill" }, "expansion": "Literally, “past waters don't move the mill”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “past waters”.\nShortening of \"águas passadas não movem moinho\"\nLiterally, “past waters don't move the mill”", "head_templates": [ { "args": { "1": "f-p" }, "expansion": "águas passadas f pl (plural only)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "water under the bridge (things not worth worrying about any more)" ], "id": "en-águas_passadas-pt-noun-Dhs39xVC", "links": [ [ "water under the bridge", "water under the bridge" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) water under the bridge (things not worth worrying about any more)" ], "synonyms": [ { "word": "passado" } ], "tags": [ "feminine", "idiomatic", "plural", "plural-only" ] } ], "word": "águas passadas" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "past waters" }, "expansion": "“past waters”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "past waters" }, "expansion": "Literally, “past waters”", "name": "lit" }, { "args": { "1": "past waters don't move the mill" }, "expansion": "“past waters don't move the mill”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "past waters don't move the mill" }, "expansion": "Literally, “past waters don't move the mill”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “past waters”.\nShortening of \"águas passadas não movem moinho\"\nLiterally, “past waters don't move the mill”", "head_templates": [ { "args": { "1": "f-p" }, "expansion": "águas passadas f pl (plural only)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese idioms", "Portuguese lemmas", "Portuguese multiword terms", "Portuguese nouns", "Portuguese pluralia tantum" ], "glosses": [ "water under the bridge (things not worth worrying about any more)" ], "links": [ [ "water under the bridge", "water under the bridge" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) water under the bridge (things not worth worrying about any more)" ], "synonyms": [ { "word": "passado" } ], "tags": [ "feminine", "idiomatic", "plural", "plural-only" ] } ], "word": "águas passadas" }
Download raw JSONL data for águas passadas meaning in Portuguese (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.