"żółć" meaning in Polish

See żółć in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʐuwt͡ɕ/ Forms: no-table-tags [table-tags], żółć [nominative, singular], żółci [genitive, singular], żółci [dative, singular], żółć [accusative, singular], żółcią [instrumental, singular], żółci [locative, singular], żółci [singular, vocative]
Rhymes: -uwt͡ɕ Etymology: Inherited from Proto-Slavic *zьlčь (“bile”), from Proto-Balto-Slavic *źulʔ-, from Proto-Indo-European *ǵʰlh₃-. Related to *zelenъ and was under influence of *žьltъ. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|pl|sla-pro|*zьlčь||bile|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *zьlčь (“bile”), {{inh+|pl|sla-pro|*zьlčь|gloss=bile}} Inherited from Proto-Slavic *zьlčь (“bile”), {{inh|pl|ine-bsl-pro|*źulʔ-}} Proto-Balto-Slavic *źulʔ-, {{inh|pl|ine-pro|*ǵʰlh₃-}} Proto-Indo-European *ǵʰlh₃-, {{m|sla-pro|*zelenъ}} *zelenъ, {{m|sla-pro|*žьltъ}} *žьltъ Head templates: {{pl-noun|f}} żółć f Inflection templates: {{pl-decl-noun-f|tantum=s}}
  1. yellow (colour) Tags: feminine Categories (topical): Colors of the rainbow, Yellows
    Sense id: en-żółć-pl-noun-xGGV-75j Disambiguation of Colors of the rainbow: 33 19 26 22 Disambiguation of Yellows: 40 17 23 20
  2. (biochemistry) bile (liquid produced by the liver) Tags: feminine Categories (topical): Biochemistry, Bodily fluids
    Sense id: en-żółć-pl-noun-TbF7UY6l Disambiguation of Bodily fluids: 1 37 31 31 Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish links with manual fragments, Polish links with redundant alt parameters, Polish links with redundant wikilinks, Polish singularia tantum Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 2 62 17 19 Disambiguation of Polish links with manual fragments: 2 62 17 19 Disambiguation of Polish links with redundant alt parameters: 2 64 16 17 Disambiguation of Polish links with redundant wikilinks: 2 64 16 18 Disambiguation of Polish singularia tantum: 9 50 20 21 Topics: biochemistry, biology, chemistry, microbiology, natural-sciences, physical-sciences
  3. bile (humour in medieval physiology) Tags: feminine Categories (topical): Bodily fluids
    Sense id: en-żółć-pl-noun-q8j~Eu1z Disambiguation of Bodily fluids: 1 37 31 31
  4. bile (ill temper) Tags: feminine Categories (topical): Anger, Bodily fluids
    Sense id: en-żółć-pl-noun-vDwKVGIl Disambiguation of Anger: 2 32 25 42 Disambiguation of Bodily fluids: 1 37 31 31

Inflected forms

Download JSON data for żółć meaning in Polish (10.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*zьlčь",
        "4": "",
        "5": "bile",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *zьlčь (“bile”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*zьlčь",
        "gloss": "bile"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *zьlčь (“bile”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "*źulʔ-"
      },
      "expansion": "Proto-Balto-Slavic *źulʔ-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰlh₃-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵʰlh₃-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sla-pro",
        "2": "*zelenъ"
      },
      "expansion": "*zelenъ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sla-pro",
        "2": "*žьltъ"
      },
      "expansion": "*žьltъ",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *zьlčь (“bile”), from Proto-Balto-Slavic *źulʔ-, from Proto-Indo-European *ǵʰlh₃-. Related to *zelenъ and was under influence of *žьltъ.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "żółć",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółci",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółci",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółć",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółcią",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółci",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółci",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "żółć f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "żółć"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "tantum": "s"
      },
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 19 26 22",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Colors of the rainbow",
          "orig": "pl:Colors of the rainbow",
          "parents": [
            "Colors",
            "Light",
            "Vision",
            "Energy",
            "Senses",
            "Nature",
            "Perception",
            "All topics",
            "Body",
            "Fundamental",
            "Human"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 17 23 20",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Yellows",
          "orig": "pl:Yellows",
          "parents": [
            "Colors",
            "Light",
            "Vision",
            "Energy",
            "Senses",
            "Nature",
            "Perception",
            "All topics",
            "Body",
            "Fundamental",
            "Human"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And here \"abstractions\" were fed reminiscence from nature, from which the particular elements were chosen to create simple combinations thereof, becuase they are often composed of a but a few bars of color such as: red, yellow, blue, with the addition of green, violet, and orange.",
          "ref": "1973, Jerzy Wolff, Kształt pie̜kna, Arkady, page 210",
          "text": "I tu „abstrakcje” karmiono reminiscencją z natury, z której elementy poszczególne wybrano po to, by z nich stworzyć kombinacje proste, bo złożone często z kilku zaledwie kresek barw takich jak: czerwień, żółć, błękit, z dodatkiem czasami zieleni, fioletu, oranżu.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Starting from card 47 ᵛ the color effects become more aggressive (pink broken with violet, light blue, mango green, a sharp yellow) […]",
          "ref": "1977, Krystyna Secomska, Legenda Aleksandra Wielkiego w \"Pantheonie\" sandomierskim: miniatury w Kodeksie z 1335 roku, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, page 154",
          "text": "Począwszy od karty 47ᵛ efekty kolorystyczne stają się bardziej agresywne (róż złamany z fioletem, jaskrawy błękit, manganowa zieleń, ostra żółć) […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Like and death — and that proves average connections of Cervenia with the practiceo f expressionists 2 are symbolized with colors: yellow is the color of withering and decay, blue and gold are the colors of life.",
          "ref": "1982, Witold Nawrocki, Współczesność i historia: z problematyki współczesnej literatury czeskiej i słowackiej",
          "text": "Życie i śmierć — i to dowodzi pośrednich koneksji Cervenia z praktyką ekspresjonistów 2 — symbolizowane są kolorami: żółć jest barwą więdnięcia i rozkładu, błękit i złoto barwą życia.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I remind you: the basic colors include: red, blue, yellow, white, and black.",
          "ref": "2005, Edyta Gruszczyk-Kolczyńska, Wspomaganie rozwoju umysłowego trzylatków i dzieci starszych wolniej rozwijających się: książka dla rodziców, terapeutów i nauczycielek przedszkola, WSiP, page 157",
          "text": "Przypominam: do kolorów zasadniczych zalicza się: czerwień, błękit, żółć, biel i czerń.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yellow (colour)"
      ],
      "id": "en-żółć-pl-noun-xGGV-75j",
      "links": [
        [
          "yellow",
          "yellow"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Biochemistry",
          "orig": "pl:Biochemistry",
          "parents": [
            "Biology",
            "Chemistry",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 62 17 19",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 62 17 19",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 64 16 17",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 64 16 18",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 50 20 21",
          "kind": "other",
          "name": "Polish singularia tantum",
          "parents": [
            "Singularia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 37 31 31",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Bodily fluids",
          "orig": "pl:Bodily fluids",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Liquids",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Matter",
            "Human",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because blister bile has a stronger color, a stronger bitterness, and is thicker than the bile straight from liver, it is useful for guts […]",
          "ref": "1820, Sylwan: Dziennik nauk leśnych i Myśliwych, volume I, page 63",
          "text": "Ponieważ żółć pęcherzykowa ma mocniéyszy kolor, większą gorycz i iest gęstsza od téy, która prosto z wątroby do kiszek udaie się […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Next is the emulsification of fat and bile plays the biggest role here.",
          "ref": "1986, Krystyna Flis, Wanda Konaszewska, Podstawy żywienia człowieka, WSiP, page 99",
          "text": "Następuje emulgowanie tłuszczu i w tym procesie największą rolę odgrywa żółć.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Courtney M. Townsend, Chirurgia Sabiston, Elsevier Health Sciences, page 376",
          "roman": "After passing through frmo the channels do the biliary ductules, and then to the main biliary ductules, bile undergoes further reabsorbtion and emission.",
          "text": "Po przejściu z kanalików do przewodzików żółciowych, a następnie do głównych przewodów żółciowych, żółć podlega dalszej reabsorpcji i wydzielaniu.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bile (liquid produced by the liver)"
      ],
      "id": "en-żółć-pl-noun-TbF7UY6l",
      "links": [
        [
          "biochemistry",
          "biochemistry"
        ],
        [
          "bile",
          "bile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(biochemistry) bile (liquid produced by the liver)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biochemistry",
        "biology",
        "chemistry",
        "microbiology",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 37 31 31",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Bodily fluids",
          "orig": "pl:Bodily fluids",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Liquids",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Matter",
            "Human",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1838, Aleksander Fredro, Komedye, page 305",
          "roman": "PATCH. Jaś Jańiec for love / of the Only Lord / Don't worry thus without mercy, / Because before push comes to shove, / You shall bully, you shall tire us / You shall tire us out thusly, exhaust thusly, / Until blood turns into bile.",
          "text": "ŁATKA. Jasiu Jańciu dla miłości / Boga Ojca jedynego, / Nie nudź téż tak bez litości, / Bo nim przyjdzie co do czego, / Tak udręczysz, tak utrudzisz, / Tak wymęczysz, tak wynudzisz, / Że aż krew się w żółć przemienia.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The basis of chatpers 3-7 is the humoral theory. The reader finds out that a particular threat for the study of people is flegma and black bile (chapter 3).",
          "ref": "2008, Przegląd filozoficzno-literacki, Uniwersytet Warszawski, Instytut Filozofii",
          "text": "Podstawą rozdziałów III- VII jest teoria humoralna. Czytelnik dowiaduje się, że szczególnym zagrożeniem dla ludzi nauki są flegma i czarna żółć (III).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bile (humour in medieval physiology)"
      ],
      "id": "en-żółć-pl-noun-q8j~Eu1z",
      "links": [
        [
          "bile",
          "bile"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 32 25 42",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Anger",
          "orig": "pl:Anger",
          "parents": [
            "Emotions",
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 37 31 31",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Bodily fluids",
          "orig": "pl:Bodily fluids",
          "parents": [
            "Body parts",
            "Liquids",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Matter",
            "Human",
            "Biology",
            "Medicine",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This person, quiet, modest, meek, accommodating and who enjoys living in poverty so that the Koronian youth called him the \"Lithuanian Jesus\", had of course a bile in him that he used to chase enemies and foes persistently and viciously, and usually from teh side or from hiding.",
          "ref": "1979, Marian Brandys, Koniec świata szwoleżerów, Iskry, page 203",
          "text": "Ten człowieczek cichy, skromny, potulny, uczynny i chętnie biedujący, tak że go młodzież koroniarska nazwała »Jezuskiem litewskim«, miał przecie w sobie żółci nie mało, którą przeciwników lub nieprzyjaciół ścigał wytrwale i zjadliwie, ale zwykle z boku lub z ukrycia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bile (ill temper)"
      ],
      "id": "en-żółć-pl-noun-vDwKVGIl",
      "links": [
        [
          "bile",
          "bile"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʐuwt͡ɕ/"
    },
    {
      "rhymes": "-uwt͡ɕ"
    }
  ],
  "word": "żółć"
}
{
  "categories": [
    "Polish 1-syllable words",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish feminine nouns",
    "Polish lemmas",
    "Polish links with manual fragments",
    "Polish links with redundant alt parameters",
    "Polish links with redundant wikilinks",
    "Polish nouns",
    "Polish singularia tantum",
    "Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic",
    "Polish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic",
    "Polish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Rhymes:Polish/uwt͡ɕ",
    "Rhymes:Polish/uwt͡ɕ/1 syllable",
    "pl:Anger",
    "pl:Bodily fluids",
    "pl:Colors of the rainbow",
    "pl:Yellows"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*zьlčь",
        "4": "",
        "5": "bile",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *zьlčь (“bile”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*zьlčь",
        "gloss": "bile"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *zьlčь (“bile”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "ine-bsl-pro",
        "3": "*źulʔ-"
      },
      "expansion": "Proto-Balto-Slavic *źulʔ-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵʰlh₃-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵʰlh₃-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sla-pro",
        "2": "*zelenъ"
      },
      "expansion": "*zelenъ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sla-pro",
        "2": "*žьltъ"
      },
      "expansion": "*žьltъ",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *zьlčь (“bile”), from Proto-Balto-Slavic *źulʔ-, from Proto-Indo-European *ǵʰlh₃-. Related to *zelenъ and was under influence of *žьltъ.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "żółć",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółci",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółci",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółć",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółcią",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółci",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "żółci",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "żółć f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "żółć"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "tantum": "s"
      },
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And here \"abstractions\" were fed reminiscence from nature, from which the particular elements were chosen to create simple combinations thereof, becuase they are often composed of a but a few bars of color such as: red, yellow, blue, with the addition of green, violet, and orange.",
          "ref": "1973, Jerzy Wolff, Kształt pie̜kna, Arkady, page 210",
          "text": "I tu „abstrakcje” karmiono reminiscencją z natury, z której elementy poszczególne wybrano po to, by z nich stworzyć kombinacje proste, bo złożone często z kilku zaledwie kresek barw takich jak: czerwień, żółć, błękit, z dodatkiem czasami zieleni, fioletu, oranżu.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Starting from card 47 ᵛ the color effects become more aggressive (pink broken with violet, light blue, mango green, a sharp yellow) […]",
          "ref": "1977, Krystyna Secomska, Legenda Aleksandra Wielkiego w \"Pantheonie\" sandomierskim: miniatury w Kodeksie z 1335 roku, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, page 154",
          "text": "Począwszy od karty 47ᵛ efekty kolorystyczne stają się bardziej agresywne (róż złamany z fioletem, jaskrawy błękit, manganowa zieleń, ostra żółć) […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Like and death — and that proves average connections of Cervenia with the practiceo f expressionists 2 are symbolized with colors: yellow is the color of withering and decay, blue and gold are the colors of life.",
          "ref": "1982, Witold Nawrocki, Współczesność i historia: z problematyki współczesnej literatury czeskiej i słowackiej",
          "text": "Życie i śmierć — i to dowodzi pośrednich koneksji Cervenia z praktyką ekspresjonistów 2 — symbolizowane są kolorami: żółć jest barwą więdnięcia i rozkładu, błękit i złoto barwą życia.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I remind you: the basic colors include: red, blue, yellow, white, and black.",
          "ref": "2005, Edyta Gruszczyk-Kolczyńska, Wspomaganie rozwoju umysłowego trzylatków i dzieci starszych wolniej rozwijających się: książka dla rodziców, terapeutów i nauczycielek przedszkola, WSiP, page 157",
          "text": "Przypominam: do kolorów zasadniczych zalicza się: czerwień, błękit, żółć, biel i czerń.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "yellow (colour)"
      ],
      "links": [
        [
          "yellow",
          "yellow"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish terms with quotations",
        "pl:Biochemistry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because blister bile has a stronger color, a stronger bitterness, and is thicker than the bile straight from liver, it is useful for guts […]",
          "ref": "1820, Sylwan: Dziennik nauk leśnych i Myśliwych, volume I, page 63",
          "text": "Ponieważ żółć pęcherzykowa ma mocniéyszy kolor, większą gorycz i iest gęstsza od téy, która prosto z wątroby do kiszek udaie się […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Next is the emulsification of fat and bile plays the biggest role here.",
          "ref": "1986, Krystyna Flis, Wanda Konaszewska, Podstawy żywienia człowieka, WSiP, page 99",
          "text": "Następuje emulgowanie tłuszczu i w tym procesie największą rolę odgrywa żółć.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Courtney M. Townsend, Chirurgia Sabiston, Elsevier Health Sciences, page 376",
          "roman": "After passing through frmo the channels do the biliary ductules, and then to the main biliary ductules, bile undergoes further reabsorbtion and emission.",
          "text": "Po przejściu z kanalików do przewodzików żółciowych, a następnie do głównych przewodów żółciowych, żółć podlega dalszej reabsorpcji i wydzielaniu.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bile (liquid produced by the liver)"
      ],
      "links": [
        [
          "biochemistry",
          "biochemistry"
        ],
        [
          "bile",
          "bile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(biochemistry) bile (liquid produced by the liver)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biochemistry",
        "biology",
        "chemistry",
        "microbiology",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1838, Aleksander Fredro, Komedye, page 305",
          "roman": "PATCH. Jaś Jańiec for love / of the Only Lord / Don't worry thus without mercy, / Because before push comes to shove, / You shall bully, you shall tire us / You shall tire us out thusly, exhaust thusly, / Until blood turns into bile.",
          "text": "ŁATKA. Jasiu Jańciu dla miłości / Boga Ojca jedynego, / Nie nudź téż tak bez litości, / Bo nim przyjdzie co do czego, / Tak udręczysz, tak utrudzisz, / Tak wymęczysz, tak wynudzisz, / Że aż krew się w żółć przemienia.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The basis of chatpers 3-7 is the humoral theory. The reader finds out that a particular threat for the study of people is flegma and black bile (chapter 3).",
          "ref": "2008, Przegląd filozoficzno-literacki, Uniwersytet Warszawski, Instytut Filozofii",
          "text": "Podstawą rozdziałów III- VII jest teoria humoralna. Czytelnik dowiaduje się, że szczególnym zagrożeniem dla ludzi nauki są flegma i czarna żółć (III).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bile (humour in medieval physiology)"
      ],
      "links": [
        [
          "bile",
          "bile"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This person, quiet, modest, meek, accommodating and who enjoys living in poverty so that the Koronian youth called him the \"Lithuanian Jesus\", had of course a bile in him that he used to chase enemies and foes persistently and viciously, and usually from teh side or from hiding.",
          "ref": "1979, Marian Brandys, Koniec świata szwoleżerów, Iskry, page 203",
          "text": "Ten człowieczek cichy, skromny, potulny, uczynny i chętnie biedujący, tak że go młodzież koroniarska nazwała »Jezuskiem litewskim«, miał przecie w sobie żółci nie mało, którą przeciwników lub nieprzyjaciół ścigał wytrwale i zjadliwie, ale zwykle z boku lub z ukrycia.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bile (ill temper)"
      ],
      "links": [
        [
          "bile",
          "bile"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʐuwt͡ɕ/"
    },
    {
      "rhymes": "-uwt͡ɕ"
    }
  ],
  "word": "żółć"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.