"w istocie rzeczy" meaning in Polish

See w istocie rzeczy in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: /visˈtɔ.t͡ɕɛ ˈʐɛ.t͡ʂɨ/
Rhymes: -ɛt͡ʂɨ Etymology: Literally, “in the essence of the matter”. Etymology templates: {{m-g|in the essence of the matter}} “in the essence of the matter”, {{lit|in the essence of the matter}} Literally, “in the essence of the matter” Head templates: {{head|pl|particle|head=w istocie rzeczy}} w istocie rzeczy
  1. (formal, idiomatic) as a matter of fact, essentially, in essence, in fact, in point of fact Tags: formal, idiomatic Synonyms: de facto, tak naprawdę, w gruncie rzeczy, w istocie, w rzeczywistości
    Sense id: en-w_istocie_rzeczy-pl-particle-KC71WQs5 Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish particles

Download JSON data for w istocie rzeczy meaning in Polish (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in the essence of the matter"
      },
      "expansion": "“in the essence of the matter”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in the essence of the matter"
      },
      "expansion": "Literally, “in the essence of the matter”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in the essence of the matter”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "particle",
        "head": "w istocie rzeczy"
      },
      "expansion": "w istocie rzeczy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish particles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as a matter of fact, essentially, in essence, in fact, in point of fact"
      ],
      "id": "en-w_istocie_rzeczy-pl-particle-KC71WQs5",
      "links": [
        [
          "as a matter of fact",
          "as a matter of fact"
        ],
        [
          "essentially",
          "essentially"
        ],
        [
          "in essence",
          "in essence"
        ],
        [
          "in fact",
          "in fact"
        ],
        [
          "in point of fact",
          "in point of fact"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, idiomatic) as a matter of fact, essentially, in essence, in fact, in point of fact"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "de facto"
        },
        {
          "word": "tak naprawdę"
        },
        {
          "word": "w gruncie rzeczy"
        },
        {
          "word": "w istocie"
        },
        {
          "word": "w rzeczywistości"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/visˈtɔ.t͡ɕɛ ˈʐɛ.t͡ʂɨ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂɨ"
    }
  ],
  "word": "w istocie rzeczy"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in the essence of the matter"
      },
      "expansion": "“in the essence of the matter”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in the essence of the matter"
      },
      "expansion": "Literally, “in the essence of the matter”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in the essence of the matter”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "particle",
        "head": "w istocie rzeczy"
      },
      "expansion": "w istocie rzeczy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish formal terms",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish particles",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Rhymes:Polish/ɛt͡ʂɨ"
      ],
      "glosses": [
        "as a matter of fact, essentially, in essence, in fact, in point of fact"
      ],
      "links": [
        [
          "as a matter of fact",
          "as a matter of fact"
        ],
        [
          "essentially",
          "essentially"
        ],
        [
          "in essence",
          "in essence"
        ],
        [
          "in fact",
          "in fact"
        ],
        [
          "in point of fact",
          "in point of fact"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, idiomatic) as a matter of fact, essentially, in essence, in fact, in point of fact"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "de facto"
        },
        {
          "word": "tak naprawdę"
        },
        {
          "word": "w gruncie rzeczy"
        },
        {
          "word": "w istocie"
        },
        {
          "word": "w rzeczywistości"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/visˈtɔ.t͡ɕɛ ˈʐɛ.t͡ʂɨ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛt͡ʂɨ"
    }
  ],
  "word": "w istocie rzeczy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.