"szydera" meaning in Polish

See szydera in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʂɘˈdɛ.ra/
Rhymes: -ɛra Etymology: Deverbal from szydzić. Etymology templates: {{deverbal|pl|szydzić}} Deverbal from szydzić Head templates: {{pl-noun|f}} szydera f Inflection templates: {{pl-decl-noun-f}} Forms: no-table-tags [table-tags], szydera [nominative, singular], szydery [nominative, plural], szydery [genitive, singular], szyder [genitive, plural], szyderze [dative, singular], szyderom [dative, plural], szyderę [accusative, singular], szydery [accusative, plural], szyderą [instrumental, singular], szyderami [instrumental, plural], szyderze [locative, singular], szyderach [locative, plural], szydero [singular, vocative], szydery [plural, vocative]
  1. mockery, ridicule Tags: feminine
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "szydzić"
      },
      "expansion": "Deverbal from szydzić",
      "name": "deverbal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Deverbal from szydzić.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "szydera",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szydery",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szydery",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szyder",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderę",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szydery",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderą",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szydero",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "szydery",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "szydera f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "szy‧de‧ra"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish deverbals",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Awans is a satirical novel, but certainly no cynical phraseologist (because, as he writes, wise by birth, one thing means the other) would take this mockery personally.",
          "ref": "1984, Zygmunt Trziszka, Korzenie plebejusza:",
          "text": "„Awans” jest przy tym powieścią satyryczną, ale na pewno żaden frazesolog cynik (bo, jak pisze mądry z urodzenia, jedno oznacza drugie) nie brał do siebie, mówiąc z poznańska, tej szydery.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Schopenchauer, Joyce, Kant's primacy of practice over subjective issues, sexuality as a kind of biological linguistics, Krasicki's poetry is like the Book of Genesis, etc. I don't know if this is complete gibberish or just a total mockery of the reader.",
          "ref": "1996, Czas kultury:",
          "text": "Schopenchauer, Joyce, kantowski prymat praktyki nad subiektywną problematyką, płciowość rodzajem biologicznej lingwistyki, poezja Krasickiego to jakby Księga Rodzaju itp. Nie wiem, czy to jest piramidalny bełkot, czy tylko jakaś totalna szydera z czytelnika.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "We know that some of the features we have indicated also can have a dark side and could easily be used to describe a completely different philosophy of life. The title of the book would then be: Somehow It Will Be. Misfortune in Polish. Everyone who wants to joke about it is welcome, because we love the Polish mockery.",
          "ref": "2017 July 21, Beata Chomątowska, Daniel Lis, Dorota Gruszka, Urszula Pieczek, Jakoś to będzie. Szczęście po polsku, Otwarte, →ISBN:",
          "text": "Wiemy, że niektóre ze wskazanych przez nas cech miewają też swoją mroczną stronę i śmiało mogłyby posłużyć do opisania zupełnie innej filozofii życia. Tytuł książki brzmiałby wówczas: Jakoś to będzie. Nieszczęście po polsku. Wszystkich, którzy chcą z tego żartować – zapraszamy, bo uwielbiamy polską szyderę.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mockery, ridicule"
      ],
      "id": "en-szydera-pl-noun-MYnY0wID",
      "links": [
        [
          "mockery",
          "mockery"
        ],
        [
          "ridicule",
          "ridicule"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʂɘˈdɛ.ra/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛra"
    }
  ],
  "word": "szydera"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "szydzić"
      },
      "expansion": "Deverbal from szydzić",
      "name": "deverbal"
    }
  ],
  "etymology_text": "Deverbal from szydzić.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "szydera",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szydery",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szydery",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szyder",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderę",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szydery",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderą",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderze",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "szyderach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "szydero",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "szydery",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "szydera f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "szy‧de‧ra"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish 3-syllable words",
        "Polish deverbals",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish feminine nouns",
        "Polish lemmas",
        "Polish links with manual fragments",
        "Polish links with redundant alt parameters",
        "Polish links with redundant wikilinks",
        "Polish nouns",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with quotations",
        "Rhymes:Polish/ɛra",
        "Rhymes:Polish/ɛra/3 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Awans is a satirical novel, but certainly no cynical phraseologist (because, as he writes, wise by birth, one thing means the other) would take this mockery personally.",
          "ref": "1984, Zygmunt Trziszka, Korzenie plebejusza:",
          "text": "„Awans” jest przy tym powieścią satyryczną, ale na pewno żaden frazesolog cynik (bo, jak pisze mądry z urodzenia, jedno oznacza drugie) nie brał do siebie, mówiąc z poznańska, tej szydery.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Schopenchauer, Joyce, Kant's primacy of practice over subjective issues, sexuality as a kind of biological linguistics, Krasicki's poetry is like the Book of Genesis, etc. I don't know if this is complete gibberish or just a total mockery of the reader.",
          "ref": "1996, Czas kultury:",
          "text": "Schopenchauer, Joyce, kantowski prymat praktyki nad subiektywną problematyką, płciowość rodzajem biologicznej lingwistyki, poezja Krasickiego to jakby Księga Rodzaju itp. Nie wiem, czy to jest piramidalny bełkot, czy tylko jakaś totalna szydera z czytelnika.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "We know that some of the features we have indicated also can have a dark side and could easily be used to describe a completely different philosophy of life. The title of the book would then be: Somehow It Will Be. Misfortune in Polish. Everyone who wants to joke about it is welcome, because we love the Polish mockery.",
          "ref": "2017 July 21, Beata Chomątowska, Daniel Lis, Dorota Gruszka, Urszula Pieczek, Jakoś to będzie. Szczęście po polsku, Otwarte, →ISBN:",
          "text": "Wiemy, że niektóre ze wskazanych przez nas cech miewają też swoją mroczną stronę i śmiało mogłyby posłużyć do opisania zupełnie innej filozofii życia. Tytuł książki brzmiałby wówczas: Jakoś to będzie. Nieszczęście po polsku. Wszystkich, którzy chcą z tego żartować – zapraszamy, bo uwielbiamy polską szyderę.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mockery, ridicule"
      ],
      "links": [
        [
          "mockery",
          "mockery"
        ],
        [
          "ridicule",
          "ridicule"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʂɘˈdɛ.ra/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛra"
    }
  ],
  "word": "szydera"
}

Download raw JSONL data for szydera meaning in Polish (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.