"raz na wozie, raz pod wozem" meaning in Polish

See raz na wozie, raz pod wozem in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /raz naˈvɔ.ʑɛ ras pɔdˈvɔ.zɛm/
Rhymes: -ɔzɛm Etymology: Literally, “once on the wagon, once under the wagon”. Etymology templates: {{m-g|once on the wagon, once under the wagon}} “once on the wagon, once under the wagon”, {{lit|once on the wagon, once under the wagon}} Literally, “once on the wagon, once under the wagon” Head templates: {{head|pl|proverb|head=raz na wozie, raz pod wozem}} raz na wozie, raz pod wozem
  1. (idiomatic) what goes up must come down, take the bitter with the sweet, you win some, you lose some Tags: idiomatic
    Sense id: en-raz_na_wozie,_raz_pod_wozem-pl-proverb-O2eAETae Categories (other): Polish proverbs

Download JSON data for raz na wozie, raz pod wozem meaning in Polish (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "once on the wagon, once under the wagon"
      },
      "expansion": "“once on the wagon, once under the wagon”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "once on the wagon, once under the wagon"
      },
      "expansion": "Literally, “once on the wagon, once under the wagon”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “once on the wagon, once under the wagon”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "raz na wozie, raz pod wozem"
      },
      "expansion": "raz na wozie, raz pod wozem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what goes up must come down, take the bitter with the sweet, you win some, you lose some"
      ],
      "id": "en-raz_na_wozie,_raz_pod_wozem-pl-proverb-O2eAETae",
      "links": [
        [
          "what goes up must come down",
          "what goes up must come down"
        ],
        [
          "take the bitter with the sweet",
          "take the bitter with the sweet"
        ],
        [
          "you win some, you lose some",
          "you win some, you lose some"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) what goes up must come down, take the bitter with the sweet, you win some, you lose some"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raz naˈvɔ.ʑɛ ras pɔdˈvɔ.zɛm/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔzɛm"
    }
  ],
  "word": "raz na wozie, raz pod wozem"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "once on the wagon, once under the wagon"
      },
      "expansion": "“once on the wagon, once under the wagon”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "once on the wagon, once under the wagon"
      },
      "expansion": "Literally, “once on the wagon, once under the wagon”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “once on the wagon, once under the wagon”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "raz na wozie, raz pod wozem"
      },
      "expansion": "raz na wozie, raz pod wozem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/ɔzɛm"
      ],
      "glosses": [
        "what goes up must come down, take the bitter with the sweet, you win some, you lose some"
      ],
      "links": [
        [
          "what goes up must come down",
          "what goes up must come down"
        ],
        [
          "take the bitter with the sweet",
          "take the bitter with the sweet"
        ],
        [
          "you win some, you lose some",
          "you win some, you lose some"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) what goes up must come down, take the bitter with the sweet, you win some, you lose some"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raz naˈvɔ.ʑɛ ras pɔdˈvɔ.zɛm/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔzɛm"
    }
  ],
  "word": "raz na wozie, raz pod wozem"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.