"raz kozie śmierć" meaning in Polish

See raz kozie śmierć in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈras ˈkɔ.ʑɛ ˈɕmjɛrt͡ɕ/
Etymology: Literally, “death to the goat once”, or more loosely translated as “the goat dies once”. Etymology templates: {{m-g|death to the goat once}} “death to the goat once”, {{m-g|the goat dies once}} “the goat dies once”, {{lit|death to the goat once|the goat dies once}} Literally, “death to the goat once”, or more loosely translated as “the goat dies once” Head templates: {{head|pl|interjection|head=raz kozie śmierć}} raz kozie śmierć
  1. (idiomatic) here goes nothing Tags: idiomatic Synonyms: ryzyk-fizyk
    Sense id: en-raz_kozie_śmierć-pl-intj-Iu1gbDAC Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "death to the goat once"
      },
      "expansion": "“death to the goat once”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the goat dies once"
      },
      "expansion": "“the goat dies once”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "death to the goat once",
        "2": "the goat dies once"
      },
      "expansion": "Literally, “death to the goat once”, or more loosely translated as “the goat dies once”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “death to the goat once”, or more loosely translated as “the goat dies once”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "raz kozie śmierć"
      },
      "expansion": "raz kozie śmierć",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "raz"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here goes nothing"
      ],
      "id": "en-raz_kozie_śmierć-pl-intj-Iu1gbDAC",
      "links": [
        [
          "here goes nothing",
          "here goes nothing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) here goes nothing"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ryzyk-fizyk"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈras ˈkɔ.ʑɛ ˈɕmjɛrt͡ɕ/"
    }
  ],
  "word": "raz kozie śmierć"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "death to the goat once"
      },
      "expansion": "“death to the goat once”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the goat dies once"
      },
      "expansion": "“the goat dies once”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "death to the goat once",
        "2": "the goat dies once"
      },
      "expansion": "Literally, “death to the goat once”, or more loosely translated as “the goat dies once”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “death to the goat once”, or more loosely translated as “the goat dies once”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "raz kozie śmierć"
      },
      "expansion": "raz kozie śmierć",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "raz"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish interjections",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "here goes nothing"
      ],
      "links": [
        [
          "here goes nothing",
          "here goes nothing"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) here goes nothing"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ryzyk-fizyk"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈras ˈkɔ.ʑɛ ˈɕmjɛrt͡ɕ/"
    }
  ],
  "word": "raz kozie śmierć"
}

Download raw JSONL data for raz kozie śmierć meaning in Polish (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.