See nie szata zdobi człowieka in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "not clothes decorate the man" }, "expansion": "“not clothes decorate [the] man”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "not clothes decorate the man" }, "expansion": "Literally, “not clothes decorate [the] man”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “not clothes decorate [the] man”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "proverb", "head": "nie szata zdobi człowieka" }, "expansion": "nie szata zdobi człowieka", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "proverb", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "jak cię widzą, tak cię piszą" }, { "word": "poznać pana po cholewach" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "clothes don't make the man (one cannot accurately judge a person solely by appearances)" ], "id": "en-nie_szata_zdobi_człowieka-pl-proverb-nYsXz4YD", "links": [ [ "clothes don't make the man", "clothes don't make the man" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) clothes don't make the man (one cannot accurately judge a person solely by appearances)" ], "synonyms": [ { "word": "nie suknia zdobi człowieka" }, { "word": "lecz człowiek suknię" }, { "word": "nie szata zdobi człowieka, lecz człowiek szatę" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɲɛ ˈʂa.ta ˈzdɔ.bi t͡ʂwɔˈvjɛ.ka/" } ], "word": "nie szata zdobi człowieka" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "not clothes decorate the man" }, "expansion": "“not clothes decorate [the] man”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "not clothes decorate the man" }, "expansion": "Literally, “not clothes decorate [the] man”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “not clothes decorate [the] man”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "proverb", "head": "nie szata zdobi człowieka" }, "expansion": "nie szata zdobi człowieka", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "proverb", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "jak cię widzą, tak cię piszą" }, { "word": "poznać pana po cholewach" } ], "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish entries with incorrect language header", "Polish idioms", "Polish lemmas", "Polish multiword terms", "Polish proverbs", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation" ], "glosses": [ "clothes don't make the man (one cannot accurately judge a person solely by appearances)" ], "links": [ [ "clothes don't make the man", "clothes don't make the man" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) clothes don't make the man (one cannot accurately judge a person solely by appearances)" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɲɛ ˈʂa.ta ˈzdɔ.bi t͡ʂwɔˈvjɛ.ka/" } ], "synonyms": [ { "word": "nie suknia zdobi człowieka" }, { "word": "lecz człowiek suknię" }, { "word": "nie szata zdobi człowieka, lecz człowiek szatę" } ], "word": "nie szata zdobi człowieka" }
Download raw JSONL data for nie szata zdobi człowieka meaning in Polish (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.