"nie ma o czym mówić" meaning in Polish

See nie ma o czym mówić in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɲɛ ma ɔ t͡ʂɨm ˈmu.vit͡ɕ/
Rhymes: -uvit͡ɕ Etymology: Literally, “there is nothing to talk about”. Etymology templates: {{m-g|there is nothing to talk about}} “there is nothing to talk about”, {{lit|there is nothing to talk about}} Literally, “there is nothing to talk about” Head templates: {{head|pl|phrase|head=nie ma o czym mówić}} nie ma o czym mówić
  1. (idiomatic) don't mention it (you're welcome) Tags: idiomatic
    Sense id: en-nie_ma_o_czym_mówić-pl-phrase-bO49cGnN
  2. (literally) used when the speaker thinks there is nothing to say; there's nothing to tell! Tags: literally
    Sense id: en-nie_ma_o_czym_mówić-pl-phrase-Pr0Qx3mf Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 15 85

Download JSON data for nie ma o czym mówić meaning in Polish (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there is nothing to talk about"
      },
      "expansion": "“there is nothing to talk about”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there is nothing to talk about"
      },
      "expansion": "Literally, “there is nothing to talk about”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there is nothing to talk about”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "nie ma o czym mówić"
      },
      "expansion": "nie ma o czym mówić",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "don't mention it (you're welcome)"
      ],
      "id": "en-nie_ma_o_czym_mówić-pl-phrase-bO49cGnN",
      "links": [
        [
          "don't mention it",
          "don't mention it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) don't mention it (you're welcome)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used when the speaker thinks there is nothing to say; there's nothing to tell!"
      ],
      "id": "en-nie_ma_o_czym_mówić-pl-phrase-Pr0Qx3mf",
      "raw_glosses": [
        "(literally) used when the speaker thinks there is nothing to say; there's nothing to tell!"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɲɛ ma ɔ t͡ʂɨm ˈmu.vit͡ɕ/"
    },
    {
      "rhymes": "-uvit͡ɕ"
    }
  ],
  "word": "nie ma o czym mówić"
}
{
  "categories": [
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish phrases",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Rhymes:Polish/uvit͡ɕ"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there is nothing to talk about"
      },
      "expansion": "“there is nothing to talk about”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there is nothing to talk about"
      },
      "expansion": "Literally, “there is nothing to talk about”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there is nothing to talk about”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "nie ma o czym mówić"
      },
      "expansion": "nie ma o czym mówić",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "don't mention it (you're welcome)"
      ],
      "links": [
        [
          "don't mention it",
          "don't mention it"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) don't mention it (you're welcome)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "used when the speaker thinks there is nothing to say; there's nothing to tell!"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) used when the speaker thinks there is nothing to say; there's nothing to tell!"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɲɛ ma ɔ t͡ʂɨm ˈmu.vit͡ɕ/"
    },
    {
      "rhymes": "-uvit͡ɕ"
    }
  ],
  "word": "nie ma o czym mówić"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.