"nie ma dymu bez ognia" meaning in Polish

See nie ma dymu bez ognia in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɲɛ ma ˈdɨ.mu bɛz ˈɔɡ.ɲa/
Rhymes: -ɔɡɲa Etymology: Literally, “there is no smoke without fire”. Etymology templates: {{m-g|there is no smoke without fire}} “there is no smoke without fire”, {{lit|there is no smoke without fire}} Literally, “there is no smoke without fire” Head templates: {{head|pl|phrase|head=nie ma dymu bez ognia}} nie ma dymu bez ognia
  1. (idiomatic) no smoke without fire Tags: idiomatic
    Sense id: en-nie_ma_dymu_bez_ognia-pl-phrase-IjWPD2KP Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for nie ma dymu bez ognia meaning in Polish (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there is no smoke without fire"
      },
      "expansion": "“there is no smoke without fire”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there is no smoke without fire"
      },
      "expansion": "Literally, “there is no smoke without fire”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there is no smoke without fire”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "nie ma dymu bez ognia"
      },
      "expansion": "nie ma dymu bez ognia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no smoke without fire"
      ],
      "id": "en-nie_ma_dymu_bez_ognia-pl-phrase-IjWPD2KP",
      "links": [
        [
          "no smoke without fire",
          "no smoke without fire"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) no smoke without fire"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɲɛ ma ˈdɨ.mu bɛz ˈɔɡ.ɲa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔɡɲa"
    }
  ],
  "word": "nie ma dymu bez ognia"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there is no smoke without fire"
      },
      "expansion": "“there is no smoke without fire”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there is no smoke without fire"
      },
      "expansion": "Literally, “there is no smoke without fire”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there is no smoke without fire”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "nie ma dymu bez ognia"
      },
      "expansion": "nie ma dymu bez ognia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/ɔɡɲa"
      ],
      "glosses": [
        "no smoke without fire"
      ],
      "links": [
        [
          "no smoke without fire",
          "no smoke without fire"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) no smoke without fire"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɲɛ ma ˈdɨ.mu bɛz ˈɔɡ.ɲa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔɡɲa"
    }
  ],
  "word": "nie ma dymu bez ognia"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.