"martwy przepis" meaning in Polish

See martwy przepis in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmar.tfɘ ˈpʂɛ.pis/
Etymology: Literally, “dead regulation”. Etymology templates: {{m-g|dead regulation}} “dead regulation”, {{lit|dead regulation}} Literally, “dead regulation” Head templates: {{pl-noun|m-in}} martwy przepis m inan Inflection templates: {{pl-decl-phrase|adj|m-in}} Forms: no-table-tags [table-tags], martwy przepis [nominative, singular], martwe przepisy [nominative, plural], martwego przepisu [genitive, singular], martwych przepisów [genitive, plural], martwemu przepisowi [dative, singular], martwym przepisom [dative, plural], martwy przepis [accusative, singular], martwe przepisy [accusative, plural], martwym przepisem [instrumental, singular], martwymi przepisami [instrumental, plural], martwym przepisie [locative, singular], martwych przepisach [locative, plural], martwy przepisie [singular, vocative], martwe przepisy [plural, vocative]
  1. an unenforced or practically irrelevant law or regulation Tags: inanimate, masculine
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dead regulation"
      },
      "expansion": "“dead regulation”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dead regulation"
      },
      "expansion": "Literally, “dead regulation”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “dead regulation”.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-phrase",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "martwy przepis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwe przepisy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwego przepisu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwych przepisów",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwemu przepisowi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwym przepisom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwy przepis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwe przepisy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwym przepisem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwymi przepisami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwym przepisie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwych przepisach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwy przepisie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "martwe przepisy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in"
      },
      "expansion": "martwy przepis m inan",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mar‧twy"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adj",
        "2": "m-in"
      },
      "name": "pl-decl-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "pl",
          "name": "Law",
          "orig": "pl:Law",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              32
            ]
          ],
          "english": "In practice it was a dead law.",
          "ref": "1996, Czasopismo prawno-historyczne:",
          "text": "W praktyce był to martwy przepis.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              183,
              191
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              212,
              226
            ]
          ],
          "english": "The respondents know perfectly well how they can act if the teachers don't accept, they know the contents of the school rule, and they emphasize in interviews that the rule is only a dead law, and the school's reality looks entirely different.",
          "ref": "2007, Irena Pospiszyl, Renata Szczepanik, Zachowania dewiacyjne dziewcząt i kobiet, →ISBN:",
          "text": "Respondentki doskonale wiedzą, jakie zachowania z ich strony mogą się spotkać z brakiem akceptacji ze strony nauczycieli, znają treść regulaminu szkolnego, jednak w wywiadach podkreślają, że regulamin to jedynie martwy przepis, a szkolna rzeczywistość wygląda zupełnie inaczej.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              54
            ]
          ],
          "english": "The minister of education wanted to axe the dead rule, saying that the students who left religious classes have to learn etiquette.",
          "ref": "2009, Przekrój:",
          "text": "Ministerstwo Edukacji chce wyegzekwować martwy przepis mówiący, że uczniowie rezygnujący z religii mają się uczyć etyki.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an unenforced or practically irrelevant law or regulation"
      ],
      "id": "en-martwy_przepis-pl-noun-9SD3GfPn",
      "links": [
        [
          "unenforced",
          "unenforced"
        ],
        [
          "practically",
          "practically"
        ],
        [
          "irrelevant",
          "irrelevant"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ],
        [
          "regulation",
          "regulation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmar.tfɘ ˈpʂɛ.pis/"
    }
  ],
  "word": "martwy przepis"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dead regulation"
      },
      "expansion": "“dead regulation”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dead regulation"
      },
      "expansion": "Literally, “dead regulation”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “dead regulation”.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-phrase",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "martwy przepis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwe przepisy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwego przepisu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwych przepisów",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwemu przepisowi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwym przepisom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwy przepis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwe przepisy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwym przepisem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwymi przepisami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwym przepisie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "martwych przepisach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "martwy przepisie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "martwe przepisy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in"
      },
      "expansion": "martwy przepis m inan",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mar‧twy"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "adj",
        "2": "m-in"
      },
      "name": "pl-decl-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish inanimate nouns",
        "Polish lemmas",
        "Polish links with manual fragments",
        "Polish links with redundant alt parameters",
        "Polish links with redundant wikilinks",
        "Polish masculine nouns",
        "Polish multiword terms",
        "Polish nouns",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with quotations",
        "pl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              32
            ]
          ],
          "english": "In practice it was a dead law.",
          "ref": "1996, Czasopismo prawno-historyczne:",
          "text": "W praktyce był to martwy przepis.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              183,
              191
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              212,
              226
            ]
          ],
          "english": "The respondents know perfectly well how they can act if the teachers don't accept, they know the contents of the school rule, and they emphasize in interviews that the rule is only a dead law, and the school's reality looks entirely different.",
          "ref": "2007, Irena Pospiszyl, Renata Szczepanik, Zachowania dewiacyjne dziewcząt i kobiet, →ISBN:",
          "text": "Respondentki doskonale wiedzą, jakie zachowania z ich strony mogą się spotkać z brakiem akceptacji ze strony nauczycieli, znają treść regulaminu szkolnego, jednak w wywiadach podkreślają, że regulamin to jedynie martwy przepis, a szkolna rzeczywistość wygląda zupełnie inaczej.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              54
            ]
          ],
          "english": "The minister of education wanted to axe the dead rule, saying that the students who left religious classes have to learn etiquette.",
          "ref": "2009, Przekrój:",
          "text": "Ministerstwo Edukacji chce wyegzekwować martwy przepis mówiący, że uczniowie rezygnujący z religii mają się uczyć etyki.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an unenforced or practically irrelevant law or regulation"
      ],
      "links": [
        [
          "unenforced",
          "unenforced"
        ],
        [
          "practically",
          "practically"
        ],
        [
          "irrelevant",
          "irrelevant"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ],
        [
          "regulation",
          "regulation"
        ]
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmar.tfɘ ˈpʂɛ.pis/"
    }
  ],
  "word": "martwy przepis"
}

Download raw JSONL data for martwy przepis meaning in Polish (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-16 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.