See kuroniówka in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "Kuroń", "3": "-ówka" }, "expansion": "Kuroń + -ówka", "name": "af" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "pl", "2": "Jacek Kuroń" }, "expansion": "Jacek Kuroń", "name": "lang" }, { "args": { "1": "pl", "2": "Jacek Kuroń", "nocap": "1", "wplink": "Jacek Kuroń" }, "expansion": "named after Jacek Kuroń", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "From Kuroń + -ówka, named after Jacek Kuroń, Polish minister of employment and social policy in the early 1990s.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "kuroniówka", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "kuroniówki", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "kuroniówki", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "kuroniówek", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "kuroniówce", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "kuroniówkom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "kuroniówkę", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "kuroniówki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "kuroniówką", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "kuroniówkami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "kuroniówce", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "kuroniówkach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "kuroniówko", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "kuroniówki", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "kuroniówka f", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "ku‧ro‧niów‧ka" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Polish terms suffixed with -ówka", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Soups", "orig": "pl:Soups", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "But where do you have free hot soup in Radom?", "ref": "1990, Teatr, volume 45, RSW Prasa-Książka-Ruch, page 11:", "text": "— Tylko gdzie masz w Radomiu darmową kuroniówkę?", "type": "quote" }, { "english": "A compromise had to be found between honor and a hot meal.", "ref": "1992, Waldemar Kuczyński, Zwierzenia zausznika, Polska Oficyna Wydawnicza BGW, page 105:", "text": "Trzeba było szukać kompromisu między honorem i miską kuroniówki.", "type": "quote" }, { "english": "Taking over Kuroń's ministry, you said that you won't change anything, but that you'd want to add a main course to his famous bowls of Kuroń soup.", "ref": "2001, Leszek Miller, Jerzy Machejek, Andrzej Machejek, Leszek Miller: dogońmy Europę, Hamal Books, page 53:", "text": "Przejmując resort po Kuroniu powiedział pan, że nic pan nie zmieni, ale do jego sławnej zupy „kuroniówki” będzie pan chciał dołożyć drugie danie.", "type": "quote" }, { "english": "Grandma saw true hell in her nightmares. There will be no rescue, only a common cauldron of Kuroń soup and pornographic microfilms.", "ref": "2007, “Tygiel Kultury”, in Fundacja ANIMA, numbers 1-3, page 57:", "text": "Babcia już w koszmarach widziała, czym wybrukowane jest piekło. Nie będzie ratunku, tylko wspólny kocioł z kuroniówką i pornograficzne mikrofilmy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hot soup given out to destitute people in Warsaw in the 1990s, sometimes personally by Jacek Kuroń" ], "id": "en-kuroniówka-pl-noun-qL~N-Lj5", "raw_glosses": [ "(historical) hot soup given out to destitute people in Warsaw in the 1990s, sometimes personally by Jacek Kuroń" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Miss Ewa, was it worth it? When I was on unemployment and I had an exceptionally difficult time, your son asked me the same question. I said it was worth it, because we're living in a different Poland, after all.", "ref": "2001, Ewa Kondratowicz, Szminka na sztandarze: kobiety Solidarności 1980-1989, page 98:", "text": "Pani Ewo, czy było warto? Gdy byłam na „kuroniówce” i było mi wyjątkowo trudno, syn zadał mi to samo pytanie. Odpowiedziałam: tak, zdecydowanie warto było, bo jednak żyjemy w innej Polsce.", "type": "quote" }, { "english": "He finished a course on creative public restroom cleaning, but because there is no access to other networks in them other than the plumbing, he went on unemployment, and then took out a loan for a computer with speakers.", "ref": "2008, Rosół a priori, Wydawnictwo Indigo, page 153 (back cover):", "text": "Skończył kurs kreatywnego sprzątania szaletów publicznych, ale ponieważ nie ma w nich dostępu do sieci innej niż kanalizacyjna, poszedł na kuroniówkę, a na drugie wziął kredyt na komputer multimedialny z głośniczkami.", "type": "quote" }, { "english": "The rat race of \"Solidarity\" continued, recommunized the workplaces, and kicked people out onto unemployment, I stood in line for work, I traded on the sidewalk, and I sold magazines to passers-by.", "ref": "2013, Szymon Bachir, Zwichrowane życie, Wydawnictwo Psychoskok, page 184:", "text": "Wyścig szczurów spod znaku „Solidarności” trwał, rekomunizował zakłady pracy, ludzi wyrzucał na kuroniówkę, stałem w kolejce za pracą, handlowałem na chodniku, czasopisma sprzedawałem przechodniom.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unemployment benefit" ], "id": "en-kuroniówka-pl-noun-6Chzu1yt", "links": [ [ "unemployment benefit", "unemployment benefit" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, informal) unemployment benefit" ], "tags": [ "feminine", "historical", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ku.rɔˈɲuf.ka/" }, { "rhymes": "-ufka" } ], "word": "kuroniówka" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish 4-syllable words", "Polish entries with incorrect language header", "Polish eponyms", "Polish feminine nouns", "Polish lemmas", "Polish links with manual fragments", "Polish links with redundant alt parameters", "Polish links with redundant wikilinks", "Polish nouns", "Polish terms suffixed with -ówka", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio links", "Rhymes:Polish/ufka", "Rhymes:Polish/ufka/4 syllables", "pl:Soups" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "Kuroń", "3": "-ówka" }, "expansion": "Kuroń + -ówka", "name": "af" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "pl", "2": "Jacek Kuroń" }, "expansion": "Jacek Kuroń", "name": "lang" }, { "args": { "1": "pl", "2": "Jacek Kuroń", "nocap": "1", "wplink": "Jacek Kuroń" }, "expansion": "named after Jacek Kuroń", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "From Kuroń + -ówka, named after Jacek Kuroń, Polish minister of employment and social policy in the early 1990s.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "kuroniówka", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "kuroniówki", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "kuroniówki", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "kuroniówek", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "kuroniówce", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "kuroniówkom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "kuroniówkę", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "kuroniówki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "kuroniówką", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "kuroniówkami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "kuroniówce", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "kuroniówkach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "kuroniówko", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "kuroniówki", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "kuroniówka f", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "ku‧ro‧niów‧ka" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Polish terms with historical senses", "Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "But where do you have free hot soup in Radom?", "ref": "1990, Teatr, volume 45, RSW Prasa-Książka-Ruch, page 11:", "text": "— Tylko gdzie masz w Radomiu darmową kuroniówkę?", "type": "quote" }, { "english": "A compromise had to be found between honor and a hot meal.", "ref": "1992, Waldemar Kuczyński, Zwierzenia zausznika, Polska Oficyna Wydawnicza BGW, page 105:", "text": "Trzeba było szukać kompromisu między honorem i miską kuroniówki.", "type": "quote" }, { "english": "Taking over Kuroń's ministry, you said that you won't change anything, but that you'd want to add a main course to his famous bowls of Kuroń soup.", "ref": "2001, Leszek Miller, Jerzy Machejek, Andrzej Machejek, Leszek Miller: dogońmy Europę, Hamal Books, page 53:", "text": "Przejmując resort po Kuroniu powiedział pan, że nic pan nie zmieni, ale do jego sławnej zupy „kuroniówki” będzie pan chciał dołożyć drugie danie.", "type": "quote" }, { "english": "Grandma saw true hell in her nightmares. There will be no rescue, only a common cauldron of Kuroń soup and pornographic microfilms.", "ref": "2007, “Tygiel Kultury”, in Fundacja ANIMA, numbers 1-3, page 57:", "text": "Babcia już w koszmarach widziała, czym wybrukowane jest piekło. Nie będzie ratunku, tylko wspólny kocioł z kuroniówką i pornograficzne mikrofilmy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "hot soup given out to destitute people in Warsaw in the 1990s, sometimes personally by Jacek Kuroń" ], "raw_glosses": [ "(historical) hot soup given out to destitute people in Warsaw in the 1990s, sometimes personally by Jacek Kuroń" ], "tags": [ "feminine", "historical" ] }, { "categories": [ "Polish informal terms", "Polish terms with historical senses", "Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Miss Ewa, was it worth it? When I was on unemployment and I had an exceptionally difficult time, your son asked me the same question. I said it was worth it, because we're living in a different Poland, after all.", "ref": "2001, Ewa Kondratowicz, Szminka na sztandarze: kobiety Solidarności 1980-1989, page 98:", "text": "Pani Ewo, czy było warto? Gdy byłam na „kuroniówce” i było mi wyjątkowo trudno, syn zadał mi to samo pytanie. Odpowiedziałam: tak, zdecydowanie warto było, bo jednak żyjemy w innej Polsce.", "type": "quote" }, { "english": "He finished a course on creative public restroom cleaning, but because there is no access to other networks in them other than the plumbing, he went on unemployment, and then took out a loan for a computer with speakers.", "ref": "2008, Rosół a priori, Wydawnictwo Indigo, page 153 (back cover):", "text": "Skończył kurs kreatywnego sprzątania szaletów publicznych, ale ponieważ nie ma w nich dostępu do sieci innej niż kanalizacyjna, poszedł na kuroniówkę, a na drugie wziął kredyt na komputer multimedialny z głośniczkami.", "type": "quote" }, { "english": "The rat race of \"Solidarity\" continued, recommunized the workplaces, and kicked people out onto unemployment, I stood in line for work, I traded on the sidewalk, and I sold magazines to passers-by.", "ref": "2013, Szymon Bachir, Zwichrowane życie, Wydawnictwo Psychoskok, page 184:", "text": "Wyścig szczurów spod znaku „Solidarności” trwał, rekomunizował zakłady pracy, ludzi wyrzucał na kuroniówkę, stałem w kolejce za pracą, handlowałem na chodniku, czasopisma sprzedawałem przechodniom.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "unemployment benefit" ], "links": [ [ "unemployment benefit", "unemployment benefit" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, informal) unemployment benefit" ], "tags": [ "feminine", "historical", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ku.rɔˈɲuf.ka/" }, { "rhymes": "-ufka" } ], "word": "kuroniówka" }
Download raw JSONL data for kuroniówka meaning in Polish (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.