"gdzie dwóch Polaków, tam trzy punkty widzenia" meaning in Polish

See gdzie dwóch Polaków, tam trzy punkty widzenia in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˈɡd͡ʑɛ ˈdvux pɔˈla.kuf | ˈtam ˈtʂɘ ˈpuŋ.ktɘ viˈd͡zɛ.ɲa/
Head templates: {{head|pl|phrase}} gdzie dwóch Polaków, tam trzy punkty widzenia
  1. (idiomatic) Where there are two Poles, there are three points of view; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania Tags: idiomatic
    Sense id: en-gdzie_dwóch_Polaków,_tam_trzy_punkty_widzenia-pl-phrase-OMyO5VTO Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "gdzie dwóch Polaków, tam trzy punkty widzenia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gdzie"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Where there are two Poles, there are three points of view; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania"
      ],
      "id": "en-gdzie_dwóch_Polaków,_tam_trzy_punkty_widzenia-pl-phrase-OMyO5VTO",
      "links": [
        [
          "gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania",
          "gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Where there are two Poles, there are three points of view; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡd͡ʑɛ ˈdvux pɔˈla.kuf | ˈtam ˈtʂɘ ˈpuŋ.ktɘ viˈd͡zɛ.ɲa/"
    }
  ],
  "word": "gdzie dwóch Polaków, tam trzy punkty widzenia"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "gdzie dwóch Polaków, tam trzy punkty widzenia",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gdzie"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "Where there are two Poles, there are three points of view; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania"
      ],
      "links": [
        [
          "gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania",
          "gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Where there are two Poles, there are three points of view; Alternative form of gdzie dwóch Polaków, tam trzy zdania"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡd͡ʑɛ ˈdvux pɔˈla.kuf | ˈtam ˈtʂɘ ˈpuŋ.ktɘ viˈd͡zɛ.ɲa/"
    }
  ],
  "word": "gdzie dwóch Polaków, tam trzy punkty widzenia"
}

Download raw JSONL data for gdzie dwóch Polaków, tam trzy punkty widzenia meaning in Polish (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.