See gdzie diabeł nie może, tam babę pośle in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Where the devil can't manage, there he'll send a woman" }, "expansion": "“Where the devil can't [manage], there he'll send a woman”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "Where the devil can't manage, there he'll send a woman" }, "expansion": "Literally, “Where the devil can't [manage], there he'll send a woman”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “Where the devil can't [manage], there he'll send a woman”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "proverb", "head": "gdzie diabeł nie może, tam babę pośle" }, "expansion": "gdzie diabeł nie może, tam babę pośle", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "gdzie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "because girls are more resourceful than guys, they can solve any problem, girl power!" ], "id": "en-gdzie_diabeł_nie_może,_tam_babę_pośle-pl-proverb-jyT1THNK", "links": [ [ "girl power", "girl power" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) because girls are more resourceful than guys, they can solve any problem, girl power!" ], "synonyms": [ { "word": "gdzie diabeł nie może, pośle babę" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡd͡ʑɛ ˈdja.bɛw ɲɛ ˈmɔ.ʐɛ | ˈtam ˈba.bɛ ˈpɔ.ɕlɛ/", "note": "normal speech" }, { "ipa": "/ˈɡd͡ʑɛ ˈdja.bɛw ɲɛ ˈmɔ.ʐɛ | ˈtam ˈba.bɛw̃ ˈpɔ.ɕlɛ/", "note": "normal speech" } ], "word": "gdzie diabeł nie może, tam babę pośle" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Where the devil can't manage, there he'll send a woman" }, "expansion": "“Where the devil can't [manage], there he'll send a woman”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "Where the devil can't manage, there he'll send a woman" }, "expansion": "Literally, “Where the devil can't [manage], there he'll send a woman”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “Where the devil can't [manage], there he'll send a woman”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "proverb", "head": "gdzie diabeł nie może, tam babę pośle" }, "expansion": "gdzie diabeł nie może, tam babę pośle", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "gdzie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish entries with incorrect language header", "Polish idioms", "Polish lemmas", "Polish multiword terms", "Polish proverbs", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation" ], "glosses": [ "because girls are more resourceful than guys, they can solve any problem, girl power!" ], "links": [ [ "girl power", "girl power" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) because girls are more resourceful than guys, they can solve any problem, girl power!" ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡd͡ʑɛ ˈdja.bɛw ɲɛ ˈmɔ.ʐɛ | ˈtam ˈba.bɛ ˈpɔ.ɕlɛ/", "note": "normal speech" }, { "ipa": "/ˈɡd͡ʑɛ ˈdja.bɛw ɲɛ ˈmɔ.ʐɛ | ˈtam ˈba.bɛw̃ ˈpɔ.ɕlɛ/", "note": "normal speech" } ], "synonyms": [ { "word": "gdzie diabeł nie może, pośle babę" } ], "word": "gdzie diabeł nie może, tam babę pośle" }
Download raw JSONL data for gdzie diabeł nie może, tam babę pośle meaning in Polish (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.