"do końca" meaning in Polish

See do końca in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /dɔˈkɔɲ.t͡sa/
Rhymes: -ɔɲt͡sa Etymology: Literally, “to [the] end”. Etymology templates: {{m-g|to 􂀿the􂁀 end}} “to [the] end”, {{lit|to 􂀿the􂁀 end}} Literally, “to [the] end” Head templates: {{pl-adv|-|head=do końca}} do końca (not comparable)
  1. (idiomatic) full throttle Tags: idiomatic, not-comparable Synonyms: do dna, do oporu, do ostatniej kropli, do ostatniej kropli krwi
    Sense id: en-do_końca-pl-adv-Zl07Eovw Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 77 23
  2. (idiomatic) altogether, absolutely, strictly Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-do_końca-pl-adv-hD4v0saL

Download JSON data for do końca meaning in Polish (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 end"
      },
      "expansion": "“to [the] end”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 end"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] end”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] end”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "do końca"
      },
      "expansion": "do końca (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "full throttle"
      ],
      "id": "en-do_końca-pl-adv-Zl07Eovw",
      "links": [
        [
          "full throttle",
          "full throttle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) full throttle"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do dna"
        },
        {
          "word": "do oporu"
        },
        {
          "word": "do ostatniej kropli"
        },
        {
          "word": "do ostatniej kropli krwi"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "nie do końca"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "altogether, absolutely, strictly"
      ],
      "id": "en-do_końca-pl-adv-hD4v0saL",
      "links": [
        [
          "altogether",
          "altogether"
        ],
        [
          "absolutely",
          "absolutely"
        ],
        [
          "strictly",
          "strictly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) altogether, absolutely, strictly"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔˈkɔɲ.t͡sa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔɲt͡sa"
    }
  ],
  "word": "do końca"
}
{
  "categories": [
    "Polish 3-syllable words",
    "Polish adverbs",
    "Polish degree adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/ɔɲt͡sa"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 end"
      },
      "expansion": "“to [the] end”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 end"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] end”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] end”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "do końca"
      },
      "expansion": "do końca (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "full throttle"
      ],
      "links": [
        [
          "full throttle",
          "full throttle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) full throttle"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do dna"
        },
        {
          "word": "do oporu"
        },
        {
          "word": "do ostatniej kropli"
        },
        {
          "word": "do ostatniej kropli krwi"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "nie do końca"
        }
      ],
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "altogether, absolutely, strictly"
      ],
      "links": [
        [
          "altogether",
          "altogether"
        ],
        [
          "absolutely",
          "absolutely"
        ],
        [
          "strictly",
          "strictly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) altogether, absolutely, strictly"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔˈkɔɲ.t͡sa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔɲt͡sa"
    }
  ],
  "word": "do końca"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.