"dawać do myślenia" meaning in Polish

See dawać do myślenia in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈda.vad͡ʑ dɔ mɨɕˈlɛ.ɲa/ Forms: dać do myślenia [perfective]
Rhymes: -ɛɲa Etymology: Literally, “to give to thinking”. Etymology templates: {{m-g|to give to thinking}} “to give to thinking”, {{lit|to give to thinking}} Literally, “to give to thinking” Head templates: {{pl-verb|impf|head=dawać do myślenia|pf=dać do myślenia}} dawać do myślenia impf (perfective dać do myślenia) Inflection templates: {{pl-conj-see|dawać}}
  1. (intransitive, idiomatic) to give someone food for thought (to make someone think about something) [+dative] Tags: idiomatic, imperfective, intransitive
    Sense id: en-dawać_do_myślenia-pl-verb-mt1iFy3u Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 88 12
  2. (intransitive, idiomatic) to arouse suspicion [+dative] Tags: idiomatic, imperfective, intransitive Categories (topical): Thinking
    Sense id: en-dawać_do_myślenia-pl-verb-RSM3M2d9 Disambiguation of Thinking: 34 66

Download JSON data for dawać do myślenia meaning in Polish (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give to thinking"
      },
      "expansion": "“to give to thinking”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give to thinking"
      },
      "expansion": "Literally, “to give to thinking”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give to thinking”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dać do myślenia",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "dawać do myślenia",
        "pf": "dać do myślenia"
      },
      "expansion": "dawać do myślenia impf (perfective dać do myślenia)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dawać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give someone food for thought (to make someone think about something) [+dative]",
        "to give someone food for thought (to make someone think about something)"
      ],
      "id": "en-dawać_do_myślenia-pl-verb-mt1iFy3u",
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "food for thought",
          "food for thought"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to give someone food for thought (to make someone think about something) [+dative]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Thinking",
          "orig": "pl:Thinking",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to arouse suspicion [+dative]",
        "to arouse suspicion"
      ],
      "id": "en-dawać_do_myślenia-pl-verb-RSM3M2d9",
      "links": [
        [
          "arouse",
          "arouse"
        ],
        [
          "suspicion",
          "suspicion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to arouse suspicion [+dative]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda.vad͡ʑ dɔ mɨɕˈlɛ.ɲa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɲa"
    }
  ],
  "word": "dawać do myślenia"
}
{
  "categories": [
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish imperfective verbs",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish verbs",
    "Rhymes:Polish/ɛɲa",
    "pl:Thinking"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give to thinking"
      },
      "expansion": "“to give to thinking”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give to thinking"
      },
      "expansion": "Literally, “to give to thinking”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give to thinking”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dać do myślenia",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "dawać do myślenia",
        "pf": "dać do myślenia"
      },
      "expansion": "dawać do myślenia impf (perfective dać do myślenia)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dawać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to give someone food for thought (to make someone think about something) [+dative]",
        "to give someone food for thought (to make someone think about something)"
      ],
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "food for thought",
          "food for thought"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to give someone food for thought (to make someone think about something) [+dative]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to arouse suspicion [+dative]",
        "to arouse suspicion"
      ],
      "links": [
        [
          "arouse",
          "arouse"
        ],
        [
          "suspicion",
          "suspicion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to arouse suspicion [+dative]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda.vad͡ʑ dɔ mɨɕˈlɛ.ɲa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɲa"
    }
  ],
  "word": "dawać do myślenia"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.