"dawać do myślenia" meaning in Polish

See dawać do myślenia in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈda.vad͡ʑ dɔ mɘɕˈlɛ.ɲa/ Forms: dać do myślenia [perfective]
Rhymes: -ɛɲa Etymology: Literally, “to give to thinking”. Etymology templates: {{m-g|to give to thinking}} “to give to thinking”, {{lit|to give to thinking}} Literally, “to give to thinking” Head templates: {{pl-verb|impf|head=dawać do myślenia|pf=dać do myślenia}} dawać do myślenia impf (perfective dać do myślenia) Inflection templates: {{pl-conj-see|dawać}}
  1. (intransitive, idiomatic) to give someone food for thought (to make someone think about something) [with dative] Tags: idiomatic, imperfective, intransitive
    Sense id: en-dawać_do_myślenia-pl-verb-4fUphGPs
  2. (intransitive, idiomatic) to arouse suspicion [with dative] Tags: idiomatic, imperfective, intransitive Categories (topical): Thinking
    Sense id: en-dawać_do_myślenia-pl-verb-xKTvuIRt Disambiguation of Thinking: 27 73 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 36 64 Disambiguation of Pages with entries: 19 81 Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 12 88
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give to thinking"
      },
      "expansion": "“to give to thinking”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give to thinking"
      },
      "expansion": "Literally, “to give to thinking”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give to thinking”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dać do myślenia",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "dawać do myślenia",
        "pf": "dać do myślenia"
      },
      "expansion": "dawać do myślenia impf (perfective dać do myślenia)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dawać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to give someone food for thought (to make someone think about something)"
      ],
      "id": "en-dawać_do_myślenia-pl-verb-4fUphGPs",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dat"
          },
          "expansion": "[with dative]",
          "extra_data": {
            "tags": [
              "dative"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "food for thought",
          "food for thought"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to give someone food for thought (to make someone think about something) [with dative]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Thinking",
          "orig": "pl:Thinking",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to arouse suspicion"
      ],
      "id": "en-dawać_do_myślenia-pl-verb-xKTvuIRt",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dat"
          },
          "expansion": "[with dative]",
          "extra_data": {
            "tags": [
              "dative"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "arouse",
          "arouse"
        ],
        [
          "suspicion",
          "suspicion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to arouse suspicion [with dative]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda.vad͡ʑ dɔ mɘɕˈlɛ.ɲa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɲa"
    }
  ],
  "word": "dawać do myślenia"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish imperfective verbs",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish verbs",
    "Rhymes:Polish/ɛɲa",
    "pl:Thinking"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to give to thinking"
      },
      "expansion": "“to give to thinking”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to give to thinking"
      },
      "expansion": "Literally, “to give to thinking”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to give to thinking”.",
  "forms": [
    {
      "form": "dać do myślenia",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf",
        "head": "dawać do myślenia",
        "pf": "dać do myślenia"
      },
      "expansion": "dawać do myślenia impf (perfective dać do myślenia)",
      "name": "pl-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "dawać"
      },
      "name": "pl-conj-see"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to give someone food for thought (to make someone think about something)"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dat"
          },
          "expansion": "[with dative]",
          "extra_data": {
            "tags": [
              "dative"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "food for thought",
          "food for thought"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to give someone food for thought (to make someone think about something) [with dative]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish idioms",
        "Polish intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to arouse suspicion"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "dat"
          },
          "expansion": "[with dative]",
          "extra_data": {
            "tags": [
              "dative"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "arouse",
          "arouse"
        ],
        [
          "suspicion",
          "suspicion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) to arouse suspicion [with dative]"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "imperfective",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈda.vad͡ʑ dɔ mɘɕˈlɛ.ɲa/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛɲa"
    }
  ],
  "word": "dawać do myślenia"
}

Download raw JSONL data for dawać do myślenia meaning in Polish (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.