"chcieć to móc" meaning in Polish

See chcieć to móc in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈxt͡ɕɛt͡ɕ tɔ ˈmut͡s/
Etymology: Literally, “wanting is being able to”. Etymology templates: {{m-g|wanting is being able to}} “wanting is being able to”, {{lit|wanting is being able to}} Literally, “wanting is being able to” Head templates: {{head|pl|proverb}} chcieć to móc
  1. (idiomatic) where there's a will, there's a way Tags: idiomatic Synonyms: dla chcącego nic trudnego
    Sense id: en-chcieć_to_móc-pl-proverb-wBJzbQuJ Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs

Download JSON data for chcieć to móc meaning in Polish (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "wanting is being able to"
      },
      "expansion": "“wanting is being able to”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wanting is being able to"
      },
      "expansion": "Literally, “wanting is being able to”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “wanting is being able to”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "chcieć to móc",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where there's a will, there's a way"
      ],
      "id": "en-chcieć_to_móc-pl-proverb-wBJzbQuJ",
      "links": [
        [
          "where there's a will, there's a way",
          "where there's a will, there's a way"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) where there's a will, there's a way"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dla chcącego nic trudnego"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈxt͡ɕɛt͡ɕ tɔ ˈmut͡s/"
    }
  ],
  "word": "chcieć to móc"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "wanting is being able to"
      },
      "expansion": "“wanting is being able to”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wanting is being able to"
      },
      "expansion": "Literally, “wanting is being able to”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “wanting is being able to”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "chcieć to móc",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "where there's a will, there's a way"
      ],
      "links": [
        [
          "where there's a will, there's a way",
          "where there's a will, there's a way"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) where there's a will, there's a way"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dla chcącego nic trudnego"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈxt͡ɕɛt͡ɕ tɔ ˈmut͡s/"
    }
  ],
  "word": "chcieć to móc"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.