See afe in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for afe meaning in Polish (1.6kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "a", "3": "fe" }, "expansion": "Univerbation of a + fe", "name": "univ" } ], "etymology_text": "Univerbation of a + fe.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "interjection" }, "expansion": "afe", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a‧fe" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish univerbations", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "19 21 14 21 3 2 0 3 13 1 1 0 0 0", "kind": "other", "name": "West Makian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "and I don't like it :p red borscht with dumplings brrr. blah. they still want to force it on me. away with it!", "ref": "2006 June 28, moja1, “Ukochany Spam”, in www.forumowisko.pl, retrieved 2023-04-14", "roman": "shad", "text": "Little Dream\ni ja\nno chyba że mam iść i wam nie przeszkadzać\nshadie\na ja nie lubie o :p czerwony barszcz z uszkami brrr. ble. jeszcze na siłe chcą we mnie to wpychac. afe!\nLittle Dream\nand me\nunless I have to go and not disturb you", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "shoo! go away!" ], "id": "en-afe-pl-intj-T6WDsh29", "links": [ [ "shoo", "shoo" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) shoo! go away!" ], "synonyms": [ { "word": "sio" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈfɛ/" }, { "rhymes": "-afɛ" } ], "word": "afe" }
{ "categories": [ "West Makian entries with incorrect language header", "West Makian lemmas", "West Makian nouns", "West Makian terms in nonstandard scripts", "West Makian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "a", "3": "fe" }, "expansion": "Univerbation of a + fe", "name": "univ" } ], "etymology_text": "Univerbation of a + fe.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "interjection" }, "expansion": "afe", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a‧fe" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Polish 2-syllable words", "Polish colloquialisms", "Polish entries with incorrect language header", "Polish interjections", "Polish lemmas", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with quotations", "Polish univerbations", "Rhymes:Polish/afɛ", "Rhymes:Polish/afɛ/2 syllables" ], "examples": [ { "english": "and I don't like it :p red borscht with dumplings brrr. blah. they still want to force it on me. away with it!", "ref": "2006 June 28, moja1, “Ukochany Spam”, in www.forumowisko.pl, retrieved 2023-04-14", "roman": "shad", "text": "Little Dream\ni ja\nno chyba że mam iść i wam nie przeszkadzać\nshadie\na ja nie lubie o :p czerwony barszcz z uszkami brrr. ble. jeszcze na siłe chcą we mnie to wpychac. afe!\nLittle Dream\nand me\nunless I have to go and not disturb you", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "shoo! go away!" ], "links": [ [ "shoo", "shoo" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) shoo! go away!" ], "synonyms": [ { "word": "sio" } ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aˈfɛ/" }, { "rhymes": "-afɛ" } ], "word": "afe" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.