See RiGCz in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pl",
"2": "rozum i godność człowieka",
"3": "",
"4": "humorous Internet slang: conservative worldview; virtue, positive moral character"
},
"expansion": "Acronym of rozum i godność człowieka (“humorous Internet slang: conservative worldview; virtue, positive moral character”)",
"name": "acronym"
}
],
"etymology_text": "Acronym of rozum i godność człowieka (“humorous Internet slang: conservative worldview; virtue, positive moral character”).",
"forms": [
{
"form": "rigczowy",
"tags": [
"adjective"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "pl-decl-noun-m-in",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "RiGCz",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzu",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzowi",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCz",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzem",
"source": "declension",
"tags": [
"instrumental",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzu",
"source": "declension",
"tags": [
"locative",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzu",
"source": "declension",
"tags": [
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "rigcz",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m-in",
"adj": "rigczowy"
},
"expansion": "RiGCz m inan (related adjective rigczowy)",
"name": "pl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"RiGCz"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"RiGCz"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"locs": "RiGCzu",
"tantum": "s",
"vocs": "RiGCzu"
},
"name": "pl-decl-noun-m-in"
}
],
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "rozum i godność człowieka"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
91
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
96,
101
]
],
"english": "The worst are the censors and ORMO members, who delete somebody else's posts - those truly lack R&DoM.",
"ref": "2014 February 11, Grzegorz Świderski, Brak RiGCzu:",
"text": "Najgorszy są cenzorzy i ormowcy, którzy kasują cudze wpisy – ci to naprawdę nie mają RiGCzu.",
"translation": "The worst are the censors and ORMO members, who delete somebody else's posts - those truly lack R&DoM.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"acronym of rozum i godność człowieka"
],
"id": "en-RiGCz-pl-noun-kt1CT~kC",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"rozum i godność człowieka",
"rozum i godność człowieka#Polish"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) acronym of rozum i godność człowieka"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"acronym",
"alt-of",
"inanimate",
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "46 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "42 58",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 67",
"kind": "other",
"name": "Polish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "43 57",
"kind": "other",
"name": "Polish links with manual fragments",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 77",
"kind": "other",
"name": "Polish links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 69",
"kind": "other",
"name": "Polish links with redundant wikilinks",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 82",
"kind": "other",
"name": "Polish singularia tantum",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
71,
76
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
98,
103
]
],
"english": "In English this is called \"RUNE OR IMPRUV\" [ruined or improved], I will ask in Polish - cancer or R&DoM?",
"ref": "2019 March 19, Tymon Grabowski, To najlepsza replika Bentleya jaką widziałem. Warto było poświęcić dla niej Chryslera Sebringa:",
"text": "Po angielsku brzmi to „RUNE OR IMPRUV”, ja zapytam po polsku – rak czy rigcz?",
"translation": "In English this is called \"RUNE OR IMPRUV\" [ruined or improved], I will ask in Polish - cancer or R&DoM?",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"something cool, awesome, based"
],
"id": "en-RiGCz-pl-noun-AHaY0sBS",
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"cool",
"cool"
],
[
"awesome",
"awesome"
],
[
"based",
"based"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) something cool, awesome, based"
],
"tags": [
"Internet",
"inanimate",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈrikt͡ʂ/"
},
{
"rhymes": "-ikt͡ʂ"
}
],
"word": "RiGCz"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Polish 1-syllable words",
"Polish acronyms",
"Polish entries with incorrect language header",
"Polish inanimate nouns",
"Polish lemmas",
"Polish links with manual fragments",
"Polish links with redundant alt parameters",
"Polish links with redundant wikilinks",
"Polish masculine nouns",
"Polish nouns",
"Polish singularia tantum",
"Polish terms with IPA pronunciation",
"Rhymes:Polish/ikt͡ʂ",
"Rhymes:Polish/ikt͡ʂ/1 syllable"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pl",
"2": "rozum i godność człowieka",
"3": "",
"4": "humorous Internet slang: conservative worldview; virtue, positive moral character"
},
"expansion": "Acronym of rozum i godność człowieka (“humorous Internet slang: conservative worldview; virtue, positive moral character”)",
"name": "acronym"
}
],
"etymology_text": "Acronym of rozum i godność człowieka (“humorous Internet slang: conservative worldview; virtue, positive moral character”).",
"forms": [
{
"form": "rigczowy",
"tags": [
"adjective"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "pl-decl-noun-m-in",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "RiGCz",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzu",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzowi",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCz",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzem",
"source": "declension",
"tags": [
"instrumental",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzu",
"source": "declension",
"tags": [
"locative",
"singular"
]
},
{
"form": "RiGCzu",
"source": "declension",
"tags": [
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "rigcz",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m-in",
"adj": "rigczowy"
},
"expansion": "RiGCz m inan (related adjective rigczowy)",
"name": "pl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"RiGCz"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"RiGCz"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"locs": "RiGCzu",
"tantum": "s",
"vocs": "RiGCzu"
},
"name": "pl-decl-noun-m-in"
}
],
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "rozum i godność człowieka"
}
],
"categories": [
"Polish acronyms",
"Polish internet slang",
"Polish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
91
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
96,
101
]
],
"english": "The worst are the censors and ORMO members, who delete somebody else's posts - those truly lack R&DoM.",
"ref": "2014 February 11, Grzegorz Świderski, Brak RiGCzu:",
"text": "Najgorszy są cenzorzy i ormowcy, którzy kasują cudze wpisy – ci to naprawdę nie mają RiGCzu.",
"translation": "The worst are the censors and ORMO members, who delete somebody else's posts - those truly lack R&DoM.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"acronym of rozum i godność człowieka"
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"rozum i godność człowieka",
"rozum i godność człowieka#Polish"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) acronym of rozum i godność człowieka"
],
"tags": [
"Internet",
"abbreviation",
"acronym",
"alt-of",
"inanimate",
"masculine"
]
},
{
"categories": [
"Polish internet slang",
"Polish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
71,
76
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
98,
103
]
],
"english": "In English this is called \"RUNE OR IMPRUV\" [ruined or improved], I will ask in Polish - cancer or R&DoM?",
"ref": "2019 March 19, Tymon Grabowski, To najlepsza replika Bentleya jaką widziałem. Warto było poświęcić dla niej Chryslera Sebringa:",
"text": "Po angielsku brzmi to „RUNE OR IMPRUV”, ja zapytam po polsku – rak czy rigcz?",
"translation": "In English this is called \"RUNE OR IMPRUV\" [ruined or improved], I will ask in Polish - cancer or R&DoM?",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"something cool, awesome, based"
],
"links": [
[
"Internet",
"Internet"
],
[
"cool",
"cool"
],
[
"awesome",
"awesome"
],
[
"based",
"based"
]
],
"raw_glosses": [
"(Internet slang) something cool, awesome, based"
],
"tags": [
"Internet",
"inanimate",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈrikt͡ʂ/"
},
{
"rhymes": "-ikt͡ʂ"
}
],
"word": "RiGCz"
}
Download raw JSONL data for RiGCz meaning in Polish (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.