"Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki" meaning in Polish

See Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈpɔ.laɡ ˈvɛŋ.ɡjɛr ˈdva braˈtan.ki idɔˈʂab.li idɔˈʂklan.ki/
Rhymes: -aŋki Etymology: Rhyme, literally, “[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”. Compare Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát. Etymology templates: {{m-g|􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian, two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass}} “[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”, {{lit|􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian, two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass|nocap=1}} literally, “[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”, {{noncog|hu|Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát}} Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát Head templates: {{head|pl|proverb|head=Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki}} Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki
  1. (idiomatic) Pole and Hungarian brothers be (expressing traditional kinship, brotherhood, and camaraderie between Poles and Hungarians) Tags: idiomatic Synonyms: Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki, Polak, Węgier – dwa bratanki, Polak, Węgier, dwa bratanki
    Sense id: en-Polak,_Węgier,_dwa_bratanki,_i_do_szabli,_i_do_szklanki-pl-proverb-HQ45r4gz Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs

Download JSON data for Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki meaning in Polish (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian, two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass"
      },
      "expansion": "“[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian, two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát"
      },
      "expansion": "Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”. Compare Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
      },
      "expansion": "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pole and Hungarian brothers be (expressing traditional kinship, brotherhood, and camaraderie between Poles and Hungarians)"
      ],
      "id": "en-Polak,_Węgier,_dwa_bratanki,_i_do_szabli,_i_do_szklanki-pl-proverb-HQ45r4gz",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Pole and Hungarian brothers be (expressing traditional kinship, brotherhood, and camaraderie between Poles and Hungarians)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
        },
        {
          "word": "Polak, Węgier – dwa bratanki"
        },
        {
          "word": "Polak, Węgier, dwa bratanki"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɔ.laɡ ˈvɛŋ.ɡjɛr ˈdva braˈtan.ki idɔˈʂab.li idɔˈʂklan.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-aŋki"
    }
  ],
  "word": "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian, two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass"
      },
      "expansion": "“[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "􂀿a􂁀 Pole and 􂀿a􂁀 Hungarian, two brothers, good for saber and for 􂀿a􂁀 glass",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "literally, “[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát"
      },
      "expansion": "Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rhyme, literally, “[a] Pole and [a] Hungarian, two brothers, good for saber and for [a] glass”. Compare Hungarian Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
      },
      "expansion": "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish rhyming phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/aŋki"
      ],
      "glosses": [
        "Pole and Hungarian brothers be (expressing traditional kinship, brotherhood, and camaraderie between Poles and Hungarians)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Pole and Hungarian brothers be (expressing traditional kinship, brotherhood, and camaraderie between Poles and Hungarians)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɔ.laɡ ˈvɛŋ.ɡjɛr ˈdva braˈtan.ki idɔˈʂab.li idɔˈʂklan.ki/"
    },
    {
      "rhymes": "-aŋki"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Polak, Węgier – dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
    },
    {
      "word": "Polak, Węgier – dwa bratanki"
    },
    {
      "word": "Polak, Węgier, dwa bratanki"
    }
  ],
  "word": "Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.