"żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała" meaning in Polish

See żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈʐɛ.bɨ ˈkus.ka ɲɛ skakawaˌ ˈtɔ.bɨ ˈnuʂ.ki ɲɛ zwaˈma.wa/
Rhymes: -awa Etymology: Literally, “if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”. Etymology templates: {{m-g|if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg}} “if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”, {{lit|if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg}} Literally, “if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg” Head templates: {{head|pl|proverb|head=żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała}} żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała
  1. (idiomatic) Alternative form of gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała Tags: alt-of, alternative, idiomatic Alternative form of: gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała
    Sense id: en-żeby_kózka_nie_skakała,_toby_nóżki_nie_złamała-pl-proverb-Vq0plq6e Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs

Download JSON data for żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała meaning in Polish (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg"
      },
      "expansion": "“if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg"
      },
      "expansion": "Literally, “if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała"
      },
      "expansion": "żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "gdyby kózka nie skakała"
        },
        {
          "word": "toby nóżki nie złamała"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała"
      ],
      "id": "en-żeby_kózka_nie_skakała,_toby_nóżki_nie_złamała-pl-proverb-Vq0plq6e",
      "links": [
        [
          "gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała",
          "gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Alternative form of gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʐɛ.bɨ ˈkus.ka ɲɛ skakawaˌ ˈtɔ.bɨ ˈnuʂ.ki ɲɛ zwaˈma.wa/"
    },
    {
      "rhymes": "-awa"
    }
  ],
  "word": "żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg"
      },
      "expansion": "“if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg"
      },
      "expansion": "Literally, “if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “if the goat had not been jumping, it would not have broken its leg”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała"
      },
      "expansion": "żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "gdyby kózka nie skakała"
        },
        {
          "word": "toby nóżki nie złamała"
        }
      ],
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/awa"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała"
      ],
      "links": [
        [
          "gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała",
          "gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała#Polish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) Alternative form of gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈʐɛ.bɨ ˈkus.ka ɲɛ skakawaˌ ˈtɔ.bɨ ˈnuʂ.ki ɲɛ zwaˈma.wa/"
    },
    {
      "rhymes": "-awa"
    }
  ],
  "word": "żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.