See پست in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "պստիկ" }, "expansion": "Armenian պստիկ (pstik)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Compare Armenian պստիկ (pstik).", "head_templates": [ { "args": { "tr": "past" }, "expansion": "پست • (past)", "name": "fa-adj" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "low" ], "id": "en-پست-fa-adj-bB~wnbOn", "links": [ [ "low", "low" ] ], "tags": [ "past" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "For this trick is such a shameless and ignoble one.", "text": "Mehdi Akhavan-Sales, Khan-e Hashtom\nپهلوان هفت خوان، اکنون\nطعمه ی دام و دهان خوان هشتم بود\nو می اندیشید\nکه نبایستی بگوید، هیچ\nبس که بی شرمانه و پست است این تزویر.\nThe hero of the Seven Labours,\nWas the prey of trap and mouth of the eighth labour now.\nAnd he was thinking\nThat he should not say anything", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "abject, ignoble" ], "id": "en-پست-fa-adj-rcrvJNMe", "links": [ [ "abject", "abject" ], [ "ignoble", "ignoble" ] ], "tags": [ "past" ] } ], "word": "پست" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "pest", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "pest", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "پست • (pest)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "pest" }, "expansion": "پست • (pest)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "flour, meal" ], "id": "en-پست-fa-noun-L~zNd6Q6", "links": [ [ "flour", "flour" ], [ "meal", "meal" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 15 9 56 3 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 8 67 2 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 27 6 44 1 21", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "browned flour" ], "id": "en-پست-fa-noun-ffLKHMqU", "links": [ [ "browned", "browned" ], [ "flour", "flour" ] ] } ], "word": "پست" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "english": "post office", "roman": "edâre-ye post", "word": "اداره پست" }, { "_dis1": "0 0", "english": "email", "roman": "post-e elektroniki", "word": "پست الکترونیکی" }, { "_dis1": "0 0", "english": "to send by post; post kardan", "word": "پست کردن" }, { "_dis1": "0 0", "english": "post office", "roman": "post-xâne", "word": "پستخانه" }, { "_dis1": "0 0", "english": "mailman", "roman": "post-či", "word": "پستچی" }, { "_dis1": "0 0", "english": "postal", "roman": "posti", "word": "پستی" }, { "_dis1": "0 0", "english": "postcode", "roman": "kod-e posti", "word": "کد پستی" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "fr", "3": "poste" }, "expansion": "Borrowed from French poste", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French poste.", "forms": [ { "form": "post", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "post", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "پست • (post)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "post" }, "expansion": "پست • (post)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "post" ], "id": "en-پست-fa-noun-ciMQQ7wY", "links": [ [ "post", "post" ] ], "synonyms": [ { "word": "برید" }, { "word": "چاپار" } ] }, { "glosses": [ "email" ], "id": "en-پست-fa-noun-giREF~lW", "links": [ [ "email", "email" ] ] } ], "word": "پست" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Persian adjectives", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms borrowed from French", "Persian terms derived from French" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "պստիկ" }, "expansion": "Armenian պստիկ (pstik)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Compare Armenian պստիկ (pstik).", "head_templates": [ { "args": { "tr": "past" }, "expansion": "پست • (past)", "name": "fa-adj" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "low" ], "links": [ [ "low", "low" ] ], "tags": [ "past" ] }, { "categories": [ "Persian terms with quotations", "Requests for transliteration of Persian quotations" ], "examples": [ { "english": "For this trick is such a shameless and ignoble one.", "text": "Mehdi Akhavan-Sales, Khan-e Hashtom\nپهلوان هفت خوان، اکنون\nطعمه ی دام و دهان خوان هشتم بود\nو می اندیشید\nکه نبایستی بگوید، هیچ\nبس که بی شرمانه و پست است این تزویر.\nThe hero of the Seven Labours,\nWas the prey of trap and mouth of the eighth labour now.\nAnd he was thinking\nThat he should not say anything", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "abject, ignoble" ], "links": [ [ "abject", "abject" ], [ "ignoble", "ignoble" ] ], "tags": [ "past" ] } ], "word": "پست" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms borrowed from French", "Persian terms derived from French" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "pest", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "pest", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "پست • (pest)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "pest" }, "expansion": "پست • (pest)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "flour, meal" ], "links": [ [ "flour", "flour" ], [ "meal", "meal" ] ] }, { "glosses": [ "browned flour" ], "links": [ [ "browned", "browned" ], [ "flour", "flour" ] ] } ], "word": "پست" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian nouns", "Persian terms borrowed from French", "Persian terms derived from French" ], "derived": [ { "english": "post office", "roman": "edâre-ye post", "word": "اداره پست" }, { "english": "email", "roman": "post-e elektroniki", "word": "پست الکترونیکی" }, { "english": "to send by post; post kardan", "word": "پست کردن" }, { "english": "post office", "roman": "post-xâne", "word": "پستخانه" }, { "english": "mailman", "roman": "post-či", "word": "پستچی" }, { "english": "postal", "roman": "posti", "word": "پستی" }, { "english": "postcode", "roman": "kod-e posti", "word": "کد پستی" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "fr", "3": "poste" }, "expansion": "Borrowed from French poste", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French poste.", "forms": [ { "form": "post", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "f1tr": "", "f2tr": "", "f3tr": "", "head": "", "head2": "", "head3": "", "tr": "post", "tr2": "", "tr3": "" }, "expansion": "پست • (post)", "name": "head" }, { "args": { "tr": "post" }, "expansion": "پست • (post)", "name": "fa-noun" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "post" ], "links": [ [ "post", "post" ] ], "synonyms": [ { "word": "برید" }, { "word": "چاپار" } ] }, { "glosses": [ "email" ], "links": [ [ "email", "email" ] ] } ], "word": "پست" }
Download raw JSONL data for پست meaning in Persian (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.